Exemplos de uso de "шёл" em russo

<>
В тот день шел снег. Es schneite an dem Tag.
Когда я проснулся, шёл снег. Als ich aufwachte, schneite es.
В прошлом году шёл сильный снег. Letztes Jahr hat es viel geschneit.
Дождь шёл пять дней без перерыва. Es regnete fünf Tage ohne Unterbrechung.
И вот я шел за этим парнем. Ich folgte ihm also.
В день, когда он родился, шёл дождь. Am Tag, an dem er geboren wurde, regnete es.
Мы остались дома, потому что шёл дождь. Wir blieben zuhause, weil es regnete.
К тому же ещё и дождь шёл. Zudem regnete es auch noch.
Излишек рабочей силы мне явно шёл на пользу. Die steten Wiederholungen waren tatsächlich gut für mich.
Процесс эрозии, катализированный британской дипломатией, шел полным ходом. Ein von der britischen Diplomatie vorangetriebener Erosionsprozess war im Gange.
Рельсы по которым шел поезд расходились на два пути. Und sie fuhr auf den Gleisen, und die Gleise teilten sich.
Вчера они не играли в теннис, потому что шел дождь. Gestern haben sie nicht Tennis gespielt, weil es geregnet hat.
В апреле убийцы застрелили заводского рабочего цыгана, когда он шел на работу. Im April wurde ein Roma erschossen, der zu Fuß auf dem Weg zur Arbeit in einer Fabrik war.
Уже прошла та эра, когда Китай шел на любые компромиссы в отношениях. Die Ära, in der China alle Kompromisse in der Beziehung machte, ist vorbei.
Неужели то, что он иногда шел в обход закона, помогло подтолкнуть его смерть? Führten solche Umwege zu seinem Tod?
Я бы лучше остался дома, а не шёл на улицу в такую погоду. Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen.
На мировом уровне, однако, он шел не в ногу с эрой после Холодной Войны. International jedoch bewegte er sich nicht im Takt mit der Zeit nach dem Kalten Krieg.
По легенде, Лаэннек шёл по улицам Парижа и увидел двух детей, играющих с палкой. Angeblich sei Laennec die Straßen von Paris entlang spaziert und hätte zwei Kinder mit einem Stock spielen gesehen.
В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными, и люди захотят, чтобы поезд шел медленнее. So hätte man immer noch ca. drei Milliarden übrig und die Leute würden darum bitten, die Züge langsamer zu machen.
Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее. Man hätte dann immer noch 5 Milliarden über und die Leute würden darum bitten, dass der Zug langsamer fährt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.