Exemplos de uso de "экономическим" em russo com tradução "wirtschaftlich"
Traduções:
todos3459
wirtschaftlich2862
ökonomisch372
wirtschafts-65
wirtschaftswissenschaftlich4
volkswirtschaftlich2
outras traduções154
Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением.
Der wirtschaftliche Wiederaufbau sollte genauer als wirtschaftliche Erneuerung betrachtet werden.
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом.
Zudem kommt eine wirtschaftliche Übergangphase auf China zu.
До тех пор Англия была экономическим вундеркиндом Европы.
Noch früher war England das wirtschaftliche Wunderkind Europas.
Япония, несмотря на недавние трудности, остается экономическим гигантом.
Japan bleibt trotz jüngster Schwierigkeiten eine wirtschaftlicher Gigant.
Этот успех, конечно же, не был сугубо экономическим вопросом:
Dieser Erfolg war, natürlich, nicht allein eine wirtschaftliche Angelegenheit:
В основном необходимы производственные изменения, которые я называю экономическим динамизмом.
Grundsätzlich sind es produktive Veränderungen, oder, wie ich es nenne, wirtschaftliche Dynamik.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко.
Es wird nicht einfach werden, diese Versprechen trotz der trüben wirtschaftlichen Aussichten Amerikas zu halten.
государство запрещает компаниям и владельцам увольнять рабочих по экономическим причинам.
Eine Nation ver bietet Unternehmen und Eignern aus wirtschaftlichen Gründen die Entlassung von Beschäftigten.
Это закончилось вынужденной отставкой Де ла Руа и нынешним экономическим хаосом.
Das Ergebnis war der erzwungene Rücktritt von De la Rua und das gegenwärtige wirtschaftliche Chaos.
Для приспособления к экономическим критериям Евросоюза следует сосредоточиться на следующих областях:
Bei der Anpassung an die wirtschaftlichen Kriterien der EU sollte man sich auf folgende Bereiche konzentrieren:
В следующем месяце я объясню, как война способствовала текущим экономическим трудностям Америки.
Nächsten Monat werde ich erläutern, wie der Krieg zu den gegenwärtigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten Amerikas beigetragen hat.
"Конфликт все больше становился экономическим соревнованием", - пишет г-н Энглунд, - "войной заводов".
"Der Konflikt wurde zunehmend zu einem wirtschaftlichen Wettstreit", schreibt Englund, "ein Krieg zwischen den Fabriken."
Политика сильного доллара отдает экономическим национализмом, которому нет места в эпохе глобализации.
Die Politik des starken Dollars riecht bedenklich nach einem wirtschaftlichen Nationalismus, der nicht in das Zeitalter der Globalisierung passt.
Часто между облегчением гуманитарных проблем и реальным экономическим развитием проходят долгие годы.
Zwischen humanitärer Hilfe und echter wirtschaftlicher Entwicklung liegen oft Jahre.
Теоретически, Саудовская Аравия также обладает экономическим влиянием, чтобы обольстить и обуздать Талибан.
Theoretisch verfügen die Saudis auch über die wirtschaftliche Macht, um die Taliban zu locken oder auch zu zügeln.
как мы видели, рынки без ограничений приводят к экономическим и политическим кризисам.
Wie wir gesehen haben, führen entfesselte Märkte zu wirtschaftlichen und politischen Krisen.
Для людей с более развитым экономическим мышлением можно привести еще одну цифру:
Für wirtschaftlich Denkende sei noch eine Zahl genannt:
Налицо резкий скачок темпов потребления энергии, вызванный увеличением численности населения и экономическим ростом.
Verursacht durch das Bevölkerungswachstum und die wirtschaftliche Entwicklung, stellen wir heute einen sprunghaften Anstieg der Energienachfrage fest.
Но лишь 5% их богатства могут считаться оправданным экономическим стимулом предпринимательства и работы.
Doch nur die ersten 5% ihres Reichtums können als wirtschaftlicher Anreiz gerechtfertigt werden, Unternehmertum und Unternehmen zu fördern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie