Exemplos de uso de "эффективностью" em russo com tradução "effektivität"

<>
Если первая дилемма церкви связана с основой и эффективностью папской власти, то вторая связана с половыми отношениями. Wenn das erste Dilemma der Kirche die Basis und Effektivität der päpstlichen Autorität betrifft, dann betrifft das zweite die Sexualität.
Поскольку большинство людей путают силу с эффективностью, они верят, что государство должно вновь получить достаточно власти, чтобы претворить в жизнь свою волю. Weil die meisten Menschen Stärke mit Effektivität verwechseln, glauben sie, der Staat müsse nur erneut ausreichend Macht besitzen, um seinen Willen durchzusetzen.
Подобные вопросы будут становиться все более выпуклыми в свете обеспокоенности экономической эффективностью и сдерживанием затрат, которые обостряют усилия сегодняшних шаманов, прилагаемые, чтобы предсказать и оказать влияние на будущее в эту эру биотехнологии. Solchen Fragen wird eine herausragende Bedeutung im Lichte der Anliegen im Kontext wirtschaftlicher Effektivität und Kostenersparnis zukommen - beides Dinge, die die Bestrebungen der heutigen Schamanen beim Lesen, Einschätzen und Vorhersagen der Zukunft in diesem Zeitalter der Biotechnologie formen.
Эффективность более важна, чем эффектность. Effektivität ist wichtiger als Effizienz.
Наконец, есть вопрос о политической эффективности. Schließlich wäre da noch die Frage der politischen Effektivität.
Действительная эффективность этих пакетов не очевидна. Die wahre Effektivität dieser Pakete ist unklar.
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность. Traditionelle Stile der Unternehmensführung haben an Effektivität verloren.
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем. Die Effektivität dieses vorausschauenden Rahmenwerks hat sich über lange Zeit bestens bewährt.
Эффективность таких станций всего около пяти процентов. Daher liegt die Effektivität einer solchen Station nur bei ca. fünf Prozent.
Эти сокращения имеют плохой коэффициент бюджетной эффективности БУК. Tatsächlich weisen diese Senkungen nur eine sehr geringe Wirksamkeit auf der Skala der fiskalischen Effektivität der Haushaltsbehörde auf.
эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость. Die Effektivität eines Staates ist untrennbar mit seiner Verantwortung für soziale Gerechtigkeit verbunden.
Сомнению подвергается эффективность методики, на которой построен учебник. Fraglich erscheint die Effektivität der Methodik, die dem Lehrbuch zugrunde liegt.
республиканского большинства - поэтому приоритет отводился политической эффективности, а не бухгалтерскому дефициту правительства.". Republikanische Mehrheit zu schaffen - darum war politische Effektivität die Priorität, nicht die Buchhaltungsfehler der Regierung ."
Некоторые благотворительные организации отвечали, что информация об эффективности их работы является конфиденциальной. Einige Stiftungen antworteten ihnen, dass die Daten zur Effektivität ihrer Arbeit vertraulich wären.
Это позволяет вам повысить эффективность с сотой доли процента до двух процентов. Das ermöglicht es, die Effektivität von einem Hundertstel Prozent auf etwa zwei Prozent zu erhöhen.
Развитые страны должны взять обязательства увеличить количество и эффективность помощи развивающимся странам. Die entwickelten Länder müssen sich verpflichten, sowohl Ausmaß als auch Effektivität der an die Entwicklungsländer geleisteten Hilfen zu erhöhen.
Например, если теракты случаются очень редко, то очень тяжело оценить эффективность контртеррористических мер. wenn zum Beispiel, Terrorismus fast nie passiert, ist es wirklich schwierig die Effektivität von Antiterrormaßnahmen zu beurteilen.
Более того, процесс, по которому разрабатывается закон, оказывает влияние на эффективность правовых институтов. Darüberhinaus hat der Prozess, durch den ein Gesetz entwickelt wird, Konsequenzen für die Effektivität von gesetzlichen Institutionen.
Инвесторам необходимо учитывать эффективность внутренних правовых институтов, а не только законы по книгам. Investoren müssen auf die Effektivität von heimischen Rechtsinstitutionen zählen können, nicht nur auf die Paragraphen im Gesetzbuch.
Но ни одно заслуживающее доверия исследование пока что не подтвердило эффективность этой стратегии. Doch zuverlässige Studien, die die Effektivität dieser Strategie belegen, gibt es bisher keine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.