Exemplos de uso de "якоб ван рёйсдал" em russo

<>
Мы с моим коллегой Арнольдом ван Хаисом упорно работаем, объясняя людям, что такое насекомые, какие они великолепные создания, какую великолепную работу они проделывают в природе. Und ich arbeite sehr hart, zusammen mit meinem Kollegen, Arnold van Huis, indem ich Menschen erzähle, was Insekten sind, was für großartige Dinger sie sind, was für hervorragende Arbeit sie in der Natur verrichten.
И что будет, если вам захочется понять, как ван Гог создавал свои шедевры? Und was erst, wenn man sehen will wie Van Gogh dieses Meisterwerk denn erschaffen hat?
Это Ван Квач. Das ist Van Quach.
Аплодисменты В 1962 году Чарльз Ван Дорен, впоследствии главный редактор энциклопедии Британника, сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать. 1962 sagte Charles Van Doren, der später leitender Redakteur bei Britannica war, die ideale Enzyklopädie sollte radikal sein - sie sollte aufhören, sicher zu sein.
Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок. Stellen sie sich vor van Gogh wäre vor der Technik günstiger Ölmalerei.
Теодор ван де Вельде пишет в своей книге: Theodore van de Velde - hat eine Zeile in seinem Buch.
Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался. Nachdem er sechs Wochen seiner Gefängnisstrafe verbüßt hatte, gestand Van Meergen.
Но однажды утром, я повесил эту же небольшую табличку на вот эту картину Винсента ван Гога. Aber eines Morgens hing ich das selbe kleine Schild an das Gemälde von Vincent van Gogh.
это архитектор Мис ван дер Роэ и его афоризм "Less is More". In diesem Fall Mies van der Rohes "Weniger ist mehr".
Но что это за Оби Ван Кеноби? Aber wer zum Teufel ist Obi Wan Kenobi?
И я думаю, это то, что Ричард Келли, здесь справа, объяснял Людвигу Мис ван дер Роэ. Und ich vermute, dass dies etwas ist, was Richard Kelly, hier links, Ludwig Mies Van der Rohe erklärte.
В какой-то момент датская полиция прибыла в Амстердам и арестовала ван Меегерена. Irgendwann kam die Holländische Polizei nach Amsterdam und verhaftete Van Meegeren.
Тут есть Уффици, Нью-Йоркский музей современного искусства, Эрмитаж, Государственный музей в Амстердаме, музей ван Гога. Da ist das Uffizi, das MoMA, die Hermitage, das Rijks, das Van Gogh.
Согласно учебнику семейной жизни, написанному в тридцатые годы автором по имени Теодор ван де Вельде, в дыхании женщины можно различить лёгкий запах семени в течении примерно часа после полового акта. Der Verfasser eines Eheratgebers aus den Dreißiger Jahren, Theodoor van de Velde, ist der Ansicht, dass man einen leichten Spermiengeruch im Atem einer Frau noch ungefähr eine Stunde nach dem Geschlechtsverkehr erkennen kann.
Это звонила Эстелла ван дер Меер из SANCOB/ЮАФПСПП, она сказала: Es war Estelle van der Meer, die aus dem SANCCOB anrief und sagte:
Наконец-то он нашел посредника, датского посредника по имени Хан ван Меегерен, который продал ему отличного Вермеера за 10 миллионов в пересчёте на современные доллары. Am Ende fand er einen Kunsthändler, einen holländischen Kunsthändler namens Han van Meegeren, der ihm einen wundervollen Vermeer verkaufte zu einem Preis, der heute etwa 10 Millionen Dollar betrüge.
Не так давно была написана другая книга, в середине 90-х, Кейа Редфилда Джеймсона под названием "Соприкасаясь с огнем" в которой сумасшествие рассматривается созидательно, и в которой Моцарт, Бетховен и Ван Гог, все страдали от маниакальной депрессии. Ein weiteres Buch wurde kürlich geschrieben - Mitte der 90er - es hieß "Touched With Fire" von Kay Redfield Jamison und betrachtete dies in kreativem Sinn, in dem Mozart und Beethoven und Van Gogh alle an dieser manischen Depression litten.
Женщина на переднем плане - Джо Энн ван Тильберг. Diese Frau im Vordergrund ist Jo Anne Van Tilberg.
Попав под следствие, ван Меегерен говорил без умолку. Als Van Meegeren erst einmal in der Verhandlung war, hörte er nicht mehr auf zu sprechen.
Много можно рассказать о ван Меегерене, но я хочу обратиться к Герингу, который изображен здесь во время допроса в Нюрнберге. Es gibt über Van Meegeren noch viel mehr zu erzählen, aber ich will mich jetzt Goering zuwenden, der hier bei seiner Befragung in Nürnberg abgebildet ist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.