Sentence examples of "Большим" in Russian

<>
Он говорил с большим воодушевлением. Él habló con gran entusiasmo.
Так, проблему загрязнения мы решаем ещё большим загрязнением. O sea, resolver el problema de la contaminación, con más contaminación.
Фрейд произнес слова, являющиеся чем-то большим, чем просто оборот речи: Freud dijo, existe mucho más que el discurso:
Более того, исследовательская атмосфера американских университетов характеризуется большим объёмом неформального сотрудничества. Además, el ambiente de la investigación en las universidades estadounidenses se caracteriza por un alto grado de cooperación informal.
И в столь быстро развивающемся окружении уже можно представить себе мир, в котором мобильный телефон становится чем-то большим, чем средство связи. Y en este contexto de rápida evolución, es posible imaginar un mundo en el cual los teléfonos móviles se convertirían en mucho más que un medio para la interacción social.
"Хамас" не соглашается на предложение о создании двух государств, разве что очень неопределенно и под большим давлением. Hamas sólo reconoció indirectamente una solución basada en dos Estados y después de una presión considerable.
Они росли более медленно и с большим неравенством - как раз в противоположность тому, что можно было бы ожидать. Estos países han crecido más lentamente, y con mayores desigualdades - ha ocurrido justo lo contrario de lo que cabría esperar.
Другим большим барьером является финансирование. El financiamiento es otra gran barrera.
Сегодня это полноценный проект с большим количеством пользователей. Ahora es un proyecto de entidad, con más personas dedicadas a él.
С большим шумом и суматохой Европейский Союз избежал катастрофы, но лишь чудом. Con mucho ruido y conmoción, la Unión Europea ha soslayado la catástrofe -pero por poco-.
Она здесь, на самом верху здания, с большим количеством окон для проникновения света. Aquí está en lo alto del edificio llena de ventanas para que entre la luz.
Вскоре после разрушительного землетрясения в Пакистане, в пострадавший район прибыла группа по связям с общественностью вместе с большим количеством наших вооружённых сил. Poco después del devastador terremoto en el Pakistán, se desplegó un equipo de asuntos públicos con considerables fuerzas militares en la zona del desastre.
И в какой-то момент, когда государственный долг станет слишком большим, чтобы позволить дальнейшие дефицитные расходы, или когда процентные ставки приближаются к нулевому низшему уровню, в системе иссякают решения. Y en algún momento, cuando la deuda pública haya crecido mucho como para permitir un gasto deficitario continuo, o que las tasas de interés estén muy cercanas a su límite inferior de cero, el sistema se quedará sin soluciones.
приложите их к большим мечтам. Aplíquelas a grandes sueños.
Она вездесуща и хочет стать чем-то большим. Es omnipresente y aspira a más.
Информация стала чем-то гораздо большим, чем просто сообщением, передаваемым с помощью технологии; La información ha llegado a ser mucho más que un mensaje transmitido mediante tecnología;
Процент не определившихся избирателей остается довольно большим и составляет около 47%, так что все может решиться в последние дни перед голосованием. El porcentaje de "No sabe" sigue siendo alto, alrededor del 47%, de manera que todo está en juego en los días finales de la campaña.
Этот тип спада иногда характеризуется большим увеличением долгов (корпоративных или потребительских), или взлетающим до головокружения рынком акций или спекуляциями с капитальными активами, которые в какой-то момент неумолимо рухнут. Esta clase de recesión se caracteriza en ocasiones por aumentos considerables en la deuda (corporativa o de consumo) o por una alta especulación en los mercados accionarios o de capital que acaban por derrumbarse.
Они были вдохновлены большим прогрессом. Ellos fueron inspirados por un gran progreso.
Такой переход обеспечит Китай большим потенциалом для создания рабочих мест. Semejante transición brindaría a China muchas más posibilidades de creación de puestos de trabajo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.