Exemplos de uso de "Выбирать" em russo com tradução "optar"
Traduções:
todos607
elegir373
escoger87
seleccionar43
optar35
seleccionarse15
encontrar11
optarse8
sacar7
outras traduções28
Люди имеют тенденцию выбирать стандарт (VHS, Windows, DVD), который, как они считают, выйдет на первое место, и таким образом, способствуют его победе.
La gente tiende a optar por la norma (VHS, Windows, DVD) que creen que estará a la cabeza y contribuyen así a su triunfo.
Например, по вопросу обменных курсов валют симпатии направлены в сторону смешанных системA - в отличие отA традиционного мнения, выражающегося в том, что страны должны выбирать между крайностями - полностью гибкой системой и жестко установленным курсом (вроде того, который внес столь существенный вклад в бедствия в Аргентине).
En materia de tipo de cambio, por ejemplo, se muestra más a favor de un sistema mixto que de la idea tradicional de que los países deben optar por sistemas completamente flexibles, por un lado, o por una estricta indexación (como la que contribuyó de manera tan importante a los problemas de Argentina) por el otro.
Фактически он выбрал единственный путь вперед.
De hecho, ha optado por la única vía por la que avanzar.
Поэтому, они выберут бутылку, среднюю по стоимости.
Así que optarían por el artículo de rango medio.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
En cambio, Santos optó por la vía menos oportunista.
Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации.
Lo más probable es que opte por una retirada táctica en la confrontación.
Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
Opté por dibujos lineales muy simples - de aspecto un poco estúpido.
Однако текущее руководство Ирана, очевидно, выбрало вариант кошмара.
Sin embargo, los dirigentes actuales del Irán, han optado, evidentemente, por la pesadilla.
Инспектора по вооружениям были отозваны, и Америка выбрала войну.
Los inspectores de armas fueron retirados del país, y Estados Unidos optó por una guerra preventiva.
Именно политики недооценили технические трудности, когда выбрали валютную интеграцию.
Fueron los políticos quienes subestimaron las dificultades técnicas cuando optaron por la integración monetaria.
Так что я выберу - да, у вас есть немного стыда.
Así que optaré por, sí, tenemos un poco de vergüenza.
Америка хотела бы, чтобы Европа выбрала самолет компании Боинг или Локхид.
EEUU quisiera que Europa optara por una aeronave construída por Boeing y Lockheed Martin.
Я не могла ходить так много как раньше, поэтому я выбрала пяти-дюймовые каблуки,
No podía caminar tanto como solía, por lo que opté por tacones de 13 cm.
Международные левые выбрали реформистский курс, включая, где необходимо, формирование коалиционных правительств с центристскими партнерами.
La izquierda internacional ha optado por un rumbo reformista que incluye, cuando es necesario, coaliciones con socios de centro.
В конце концов, выбрав перемены, оба были вынуждены против своей воли преждевременно оставить свои посты.
Al final, tras haber optado por el cambio, los dos se vieron obligados a abandonar sus puestos prematuramente, contra su voluntad.
Если при этом президент Буш предпочтет выбрать смену режима, то Европе не следует от этого уклоняться.
Si el presidente Bush opta entonces por el cambio de régimen, Europa no debería abandonar.
в последние годы Бразилия не выбрала модернизацию и производительность и будет платить за последствия в грядущие тяжелые годы.
en los últimos años, Brasil no optó por la modernización y la eficiencia y tendrá que pagar las consecuencias durante los difíciles años por delante.
Во-вторых, это возможно, хотя и не просто - выбрать пакет финансовой консолидации, более благоприятный для роста, чем другие.
En segundo lugar, es posible, aunque no resulta fácil, optar por planes de consolidación fiscal más favorables para el crecimiento que otros.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie