Exemplos de uso de "Любезно" em russo

<>
Очень любезно с твоей стороны. Es muy amable de tu parte.
Он очень любезно помог мне. Él me ayudó muy amablemente.
Очень любезно с вашей стороны Es muy amable de tu parte
Как это любезно с вашей стороны Que amable tu
Макс любезно предоставил мне свою фотографию. Max me ha donado amablemente su fotografía.
Любезно благодарю вас за ваше внимание. Muchísimas gracias por su amable atención.
Он любезно воспроизвёл для нас эксперимент Хладни. Amablemente ha recreado para nosotros el experimento de Chaldni.
Было очень любезно с Вашей стороны уделить мне столько внимания Fue muy amable de su parte prestarme tanta atención
Джефф Безос любезно заявил вчера, что он выложит это видео на сайт Амазон, небольшой отрывок из него. Jeff Bezos amablemente ayer me dijo que pondría este video en la página de Amazon, un fragmento.
А когда я закончила, он предложил мне свою рубашку, чтобы я могла вытереть ноги, и любезно проводил меня до выхода. Y cuando terminé, me ofreció su camisa para limpiarme los pies y amablemente me acompañó hasta la salida.
Сейчас я хочу пригласить на сцену выступавшего здесь в прошлом году Эвана Гранта, который любезно согласился помочь мне с демонстрацией нашей разработки. Por eso, quiero invitar a la tarima a Evan Grant, quien fuera conferencista el año pasado, y que muy amablemente ha aceptado ayudarme a demostrar ésto que desarrollamos.
У кого-то [из зеков] был день рождения, и кто-то любезно протащил имениннику в тюрьму немного героина, и тот проявил большую щедрость, Y era el cumpleaños de alguien, y muy amablemente habían infiltrado heroína en la cárcel, y él estaba compartiéndola generosamente con todos sus colegas.
Итак, мы начали с самой Эмили, которая любезно согласилась посетить нашу лабораторию в Марина Дель Рэй и посидеть на сессии в Light Stage 5. La forma en que lo hicimos fue que, para comenzar, ensayamos con la propia Emily, quien fue tan amable de venir a nuestro laboratorio en Marina Del Rey, y posar para una sesión en la Light Stage 5.
Будете ли вы так любезны одолжить мне ваш мобильный телефон? ¿Sería usted tan amable de prestarme su móvil, por favor?
Я жалею о том, что я никогда не был с ним любезен. Me arrepiento de no haber sido nunca amable con él.
Даже Goldman Sachs продолжал существовать только благодаря любезному вниманию ФРС Соединенных Штатов. Incluso Goldman Sachs siguió existiendo gracias a las amables atenciones de la Reserva Federal de los Estados Unidos.
Аль-Барадей вел себя еще более любезно. Al-Baradei fue aun más acomodaticio.
Этот прибор нам любезно предоставлен Оксфордским Музеем Истории [Науки]. Este astrolabio lo tenemos en calidad de préstamo de la Escuela de - del Museo de Historia de Oxford.
Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи. Después tuvo la amabilidad de hacer una demostración en una banca afuera.
От парламентов государств - членов ЕС ожидается, что они любезно уступят ЕС свои полномочия и власть. Se espera que los parlamentos nacionales cedan sus poderes graciosamente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.