Exemplos de uso de "amable" em espanhol
cuanto más sexo, más amable es él con ella;
Чем больше они занимаются сексом, тем лучше он к ней относится.
Ya saben, puedo parecer un chico bueno, limpio, amable.
Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Permítame agradecerle por su amable atención
Позвольте мне выразить благодарность за Ваше любезное внимание
Personalmente, Blix es amable y tiene sentido del humor;
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора;
So riesgo de admisión, nunca fui tan amable como en el año en que estuve en muletas.
Боясь потерять компанию, я был милее, чем когда-либо в тот год, когда я ходил на костылях.
Él fue amable y publicó esto y nos reveló la forma.
Он хороший парень, поэтому запостил и эту картинку с разгадкой.
Fue muy amable de su parte prestarme tanta atención
Было очень любезно с Вашей стороны уделить мне столько внимания
Hang Seav Heang, 28, describió al acusado como un hombre amable, un buen padre.
28-летний Ханг Сеав Хеанг, описывал подсудимого как мягкого человека, хорошего отца.
Me arrepiento de no haber sido nunca amable con él.
Я жалею о том, что я никогда не был с ним любезен.
Eran sólo los persas los que no eran totalmente humanos y no merecían un trato amable.
А не совсем люди - это персы, и это они недостойны хорошего обхождения.
Fue tan amable de su parte cumplir con mi petición
С Вашей стороны было чрезвычайно любезно выполнить мою просьбу
cuanto más amable es él, menos le insiste ella sobre dejar toallas mojadas en la cama, y al final, viven felices para siempre.
Чем лучше он относится, тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати и, следовательно, они живут долго и счастливо.
Es muy amable de su parte escribirme tan fraternal felicitación
Было очень любезно с Вашей стороны прислать мне такое сердечное поздравление
Lula quiere ser amable con Morales, pero no puede ser cordial con su vecino expropiador y al mismo tiempo tener contentos a los industriales y consumidores de Saõ Paulo.
Лула хотел бы сохранить хорошие отношения с Моралесом, но он не может проявлять благожелательность по отношению к соседу-экспроприатору, одновременно защищая интересы промышленников и потребителей в Сан-Паулу.
¿Sería usted tan amable de prestarme su móvil, por favor?
Будете ли вы так любезны одолжить мне ваш мобильный телефон?
Entonces lo bañaba en colonia diariamente, lo que él pensaba que era muy amable, y entonces, él traía pan y mantequilla diariamente, que yo tenía que comer como cortesia.
И я каждый день стала поливать его одеколоном, который, как он думал, был очень хорошим, и поэтому он каждый день приносил хлеб с маслом, который мне приходилось из любезности съедать.
La forma en que lo hicimos fue que, para comenzar, ensayamos con la propia Emily, quien fue tan amable de venir a nuestro laboratorio en Marina Del Rey, y posar para una sesión en la Light Stage 5.
Итак, мы начали с самой Эмили, которая любезно согласилась посетить нашу лабораторию в Марина Дель Рэй и посидеть на сессии в Light Stage 5.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie