Sentence examples of "Насколько я знаю" in Russian

<>
Насколько я знаю, он усиленно работает в лаборатории и изобретает сумасшедшие вещи. que está trabajando muy arduamente en su laboratorio y viene con cosas locas.
И, наконец, существует более активный способ - насколько я знаю, о нём ещё будут сегодня говорить, - когда люди по всему миру участвуют в создании вики-сайтов, фотографируют, наблюдают за выборами и загружают информацию, так что её можно объединить для понимания социальных процессов и явлений. O podría ser algo completamente activo, que los próximos oradores también hablarán de esto hoy, donde la gente participará globalmente en wikis o fotografiando, o siguiendo elecciones, y subiendo información de modo que pueda consolidarse para comprender los procesos sociales y los fenómenos sociales.
Насколько я знаю, ЦЕРН - это дом Большого адронного коллайдера. Creo que el CERN es el hogar del Gran Colisionador de Hadrones.
Мне бы хотелось увидеть, как эта аудитория - нет, насколько я знаю, вы не тренировались - сможете вы хлопать синхронно? Me gustaría ver si este público puede - no, no han practicado, hasta donde - ¿pueden lograr aplaudir en sincronía?
На следующем слайде - насколько я знаю, первый цифровой растровый дисплей, 1954 год. La siguiente imagen, es - que yo sepa - la primera pantalla de mapa de bits digital, 1954.
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод. Hasta donde yo , esta es la única traducción disponible.
Насколько я знаю, нет такого слова. Hasta donde , no existe esa palabra.
Насколько я знаю, он ещё никогда не бывал за границей. Hasta donde yo , él nunca ha estado en el extranjero.
Насколько я знаю, он один из лучших врачей в городе. Por lo que , él es uno de los mejores médicos de la ciudad.
Насколько я знаю, да. Sí, hasta donde yo .
насколько я знаю. hasta lo que yo se.
Однако если я загружу эту же генетическую информацию в сервис deCODEme, то увижу, насколько я склонен к развитию диабета 2-го типа. Pero si tomo esa misma información y la subo a deCODEme, puedo mirar mi riesgo, por ejemplo, de diabetes tipo 2.
Но в сущности, это лишь часть семьи, которую я знаю с точки зрения моей прямой линии. Esta es la parte de la familia que conozco en términos de mi línea directa.
Участники, насколько я понимаю, получали коробки с DVD, чтобы положить их на полки, где они успешно пылятся и поныне. Creo que se las daban a los TEDsters en una caja, una caja con DVDs, que ponen en sus estantes, donde están ahora.
Ок, я знаю, что многие из вас вряд ли когда-либо думают о разнообразии в сельскохозяйственных системах и, признаемся честно, это логично. que muchos de ustedes no se detienen a pensar sobre la diversidad en los sistemas agrícolas y, seamos sinceros, es lógico.
Промотал первые шесть месяцев на грудном кормлении, насколько я понимаю." Puedo ver que los primeros seis meses fueron de lactancia materna."
Да, я знаю, мир теперь плоский. Bueno, yo que el mundo ahora es plano.
Вы очевидно заметили насколько я физически сильный мужчина - - так что я не переживал о том, чтобы нести эту штуковину 20 кварталов. Y, obviamente, soy una persona físicamente muy fuerte, como pueden ver, de manera que no me preocupaba acarrear esa cosa 20 cuadras.
И если я знаю шкалу орбиты, я знаю радиус. Y si conozco la escala de la órbita, conoceré el radio.
В квантовой механике существует принцип неопределенности, насколько я это понимаю. También está el principio de la incertidumbre, parte de la mecánica cuántica, tal como yo lo entiendo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.