Ejemplos del uso de "Настоящий" en ruso
Traducciones:
todos974
actual311
verdadero232
presente95
de hecho44
mismo37
auténtico35
genuino25
de verdad24
completo6
vigente1
otras traducciones164
В настоящий момент на TED имеется более тысячи выступлений.
Actualmente hay más de 1000 TEDTalks en el sitio de TED.
А слова плюс энтузиазм - это настоящий рецепт лексикографии.
Y las palabras y el entusiasmo, de hecho, son la receta para la lexicografía.
Эта кампания сделана молодым художником из Нью-Йорка, который называет себя True [Настоящий].
Ésta es una campaña hecha por un artista joven en Nueva York, que se llama a sí mismo "True".
Ведь настоящий лидер ведёт своим примером.
Al fin y al cabo, los dirigentes auténticos dirigen mediante el ejemplo.
Тем не менее, есть настоящий риск того, что политический импульс рассеется по мере медленного восстановления мировой экономики.
Hay, sin embargo, un riesgo genuino de que el impulso político se disipe a medida que se vaya recuperando lentamente la economía mundial.
Мы лечим этих пациентов довольно грубым способом в настоящий момент.
Actualmente tratamos a estos pacientes de forma más cruda.
Стороны заключили настоящий контракт о нижеследующем:
Las partes celebran el presente Contrato que se regirá por las siguientes estipulaciones:
В этой связи премьер-министр Михаил Касьянов на следующей неделе направляется в Берлин для того, чтобы добиться подержки обсуждаемого в настоящий момент промежуточного соглашения.
El Primer Ministro ruso, Mikhail Kasyanov, de hecho viajará a Berlín la semana entrante para buscar apoyo para un trato provisional que se está negociando ahora.
Это настоящий принтер, работающий прямо сейчас, печатающий структуру почки, как вы можете видеть.
Esa es la impresora real ahora mismo y ha estado imprimiendo esta estructura de riñón que ven aquí.
Но это не означает, что Европейский Парламент представляет собой "настоящий" парламент.
Pero eso no significa que el Parlamento Europeo sea un "parlamento" auténtico.
Однако Мушарраф пришел к власти, как предводитель джихадистов, которых финансировала, снабжала и тренировала его армия для нападений на Индийскую территорию, и немногие в Дели верили, что возможен настоящий мир с таким двуличным человеком.
No obstante, Musharraf había llegado al poder como protector de los jihadistas que su ejército financiaba, equipaba y entrenaba para sus incursiones en territorio indio, y pocos en Nueva Delhi pensaban que se podía lograr una paz genuina con un hombre con tantos dobleces.
Если что-то прекрасное не совсем видно в настоящий момент, это потому, что наши общества окружены лесами, так как они переживают реконструкцию, заново борясь - на этот раз в полной свободе- за новое открытие и восстановление нашей истинной идентичности.
Si algunas de nuestras mejores características no se alcanzan a ver por el momento es porque nuestras sociedades están cubiertas por andamios durante su proceso de reconstrucción, buscando de nuevo -y esta vez en completa libertad-redescubrir y recuperar nuestras identidades verdaderas.
А в настоящий момент он вернулся почти к своему изначальному уровню.
Actualmente ha regresado casi exactamente a su nivel original.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad