Exemplos de uso de "Низкий" em russo
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание.
Una menor tasa de impuestos corporativos podría debilitar esta justificación.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения.
Últimos en Europa en PBI per cápita.
повсеместный низкий уровень представительства женщин в законодательных органах этих стран.
la escandalosa infrarrepresentación de las mujeres en sus órganos legislativos.
В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени.
Como resultado, la pobreza en los países pobres subsiste durante largos periodos.
Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша - более низкий уровень.
en las hembras, después de que la primera cria es destetada, la carga es pequeña.
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина.
En Beijing, Mao Zedong mismo se inclinó en señal de reverencia ante la enorme efigie de Joseph Stalin.
В будущем нас ожидает не чрезмерно высокий, а чрезмерно низкий рост населения.
El futuro que enfrentamos no es el de un crecimiento poblacional excesivo, sino más bien escaso.
Более низкий уровень коррупции достигается в тех бедных, странах, где соблюдаются гражданские права.
Los países pobres alcanzan menores niveles de corrupción cuando se protegen los derechos civiles.
Относительно низкий рост денежной массы также привел к дефляции, ухудшая проблемы плохих долгов.
El crecimiento relativamente lento de la base monetaria también originó deflación, empeorando los problemas generados por las malas deudas.
перемены в режиме питания, более низкий уровень физической активности и все большее употребление табака.
modificaciones de la dieta, menores niveles de actividad física y mayor uso del tabaco.
До недавнего кризиса в Греции США был выгоден низкий обменный курс доллара к евро.
Hasta que estalló la reciente crisis en Grecia, los Estados Unidos se beneficiaban de un débil tipo de cambio dólar/euro.
Когда вы снижаете налоги, вы получаете более низкий доход, а это значит увеличение дефицита бюджета.
Cuando uno recorta impuestos, obtiene menores ingresos, lo que significa un mayor déficit presupuestario.
Низкий уровень представительства женщин в законодательных органах является не только символом изъяна функционирования демократий Латинской Америки;
La infrarrepresentación de las mujeres en los órganos legislativos no es sólo un símbolo de deficiencias en el funcionamiento de las democracias latinoamericanas;
Страховщик оказывается перед необходимостью "неблагоприятного выбора", поскольку он не в состоянии отличить низкий риск от высокого.
El asegurador enfrenta una "selección adversa", porque no puede distinguir entre buenos riesgos y malos riesgos.
Вытекающая из этого слабость американской экономики будет означать более низкий спрос на импорт со стороны США.
La debilidad resultante de la economía de los Estados Unidos se traducirá en una menor demanda de las importaciones estadounidenses.
спад экспорта, сокращение перечислений, более низкий уровень прямых иностранных инвестиций и стремительное сокращение потоков капитала привели к ослабеванию экономики.
un declive de las exportaciones, menores remesas, menor inversión extranjera directa y fuertes caídas de los flujos de capital, todo lo cual ha debilitado la economía.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie