Exemplos de uso de "Одним" em russo
Такие экономические системы не должны следовать одним и тем же путем.
Tales economías no tienen por qué seguir el mismo modelo.
Оба собираются достичь этих амбициозных целей одним и тем же методом:
Ambos lograrían estas ambiciosas metas mediante el mismo método:
Знали ли вы, что до геноцида в Руанде изнасилование и замужество назывались одним и тем же словом?
¿Sabían ustedes que antes del genocidio en Ruanda la palabra para violación y la palabra para matrimonio eran la misma?
Они преклоняются перед одним и тем же алтарем, поклоняются апостолам одного и того же кровавого бога, кто бы он ни был.
Adoran a sus dioses en el mismo altar, apóstoles del mismo dios asesino, como sea que se llame.
можно комбинировать таким образом, что в результате мы всегда получаем эргономичные формы, которые всегда имеют один и тот же объем, и всегда могут быть произведены одним и тем же способом.
Podemos recombinar todo esto para lograr siempre formas ergonómicas que tengan volumen constante y puedan producirse siempre de la misma manera.
Хотя два молодых восстания были предприняты одним и тем же поколением и приобрели похожий характер уличных демонстраций и сидячих забастовок, было гораздо больше различий, чем сходств, по мере того, как студенты протестовали по обе стороны Железного Занавеса.
Aunque la misma generación emprendió esas dos revueltas juveniles que adoptaron formas similares de manifestaciones y plantones, hubo muchas más diferencias que semejanzas cuando los estudiantes se rebelaron a ambos lados de la Cortina de Hierro.
Европейский парламент не ограничился одним Буттильоне.
Pero no ha sido éste el único caso abordado por el Parlamento Europeo.
Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора.
La defensa antimisiles se ha convertido también en otra manzana de la discordia.
Еще одним изобретением ранних людей был огонь.
La otra cosa que los primeros hombres inventaron fue el fuego.
Еще одним методом является непосредственный опрос людей.
Otra técnica está cuestionando de manera directa a la gente.
Одним словом, что такого свободолюбивого в "подталкивании"?
En resumen, ¿qué hay tan de libertario en dar ampquot;pequeños empujonesampquot;?
Энергетические дебаты являются еще одним примером этому.
Los debates sobre la energía son otro ejemplo de esto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie