Exemples d'utilisation de "По крайней мере" en russe

<>
По крайней мере, на публике. Al menos en público.
По крайней мере, для меня, o por lo menos en mi caso es así.
Если только румынские фермеры не подстроятся под новые правила грядущей Европейской эры, судьба румынских хрюшек, по крайней мере, тех, что выращиваются в малых хозяйствах и фермах повсеместно, предрешена. A menos que los criadores se adapten a la nueva era europea que está por llegar, los cerdos rumanos, al menos los que se crían en miles y miles de pequeñas granjas en todo el campo, están condenados.
По крайней мере, такова теория. Eso, al menos, es la teoría.
По крайней мере, они меня слушали. Por lo menos ellos me escucharon.
По крайней мере, панда улыбнулась. Al menos, el oso panda sonrió.
По крайней мере, еврозона станет более стабильной. Por lo menos la eurozona obtendría un poco de estabilidad.
По крайней мере ТОЛЬКО их. Al menos no por sí solas.
Однако по крайней мере их можно исправить. Pero por lo menos se pueden corregir.
По крайней мере, это было прозрачным. Al menos eso fue transparente.
Нет учебников, по крайней мере, пока нет. No hay textos o por lo menos no los hay aún.
Мы полагаем, по крайней мере, предварительно - Y pensamos, al menos en este estudio preliminar.
Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично. Estas explicaciones son sin duda correctas, por lo menos en parte.
По крайней мере слышали о нем? ¿Al menos, han escuchado de él?
Верди, по крайней мере, предлагал своим крестьянам такую иллюзию. Verdi por lo menos le ofreció esa ilusión a sus campesinos.
По крайней мере, меня это радует. Quiero decir, al menos, cómo me hizo feliz.
Это деревообрабатывающий станок, или, по крайней мере, его часть. Es una máquina de carpintería, o por lo menos parte de una.
По крайней мере, до сих пор. Al menos hasta ahora.
Или, по крайней мере, сформулировать этот вопрос по-другому: O, por lo menos, sopesar quizá una cuestión considerablemente distinta:
По крайней мере, похоже на то. Al menos, eso es lo que parece.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !