Exemplos de uso de "Последовавшее" em russo com tradução "seguir"
Вслед за гибелью фашизма началось постепенное разрушение коммунизма, последовавшее после смерти Сталина и хрущевского разоблачения его преступлений.
Al derrumbe del fascismo le siguió la desintegración, más gradual, del comunismo tras la muerte de Stalin y la revelación de sus crímenes por parte de Kruschev.
Также не требовалось гениальности для того, чтобы предвидеть последовавшее за взлетом падение, но предугадать точную дату этого падения было гораздо сложнее.
Tampoco se necesitó a un genio para advertir que al boom le seguiría una caída, pero lo difícil fue adivinar cuándo ocurriría.
Финансовая паника в Аргентине и последовавшее за ней массовое изъятие вкладов из банков, а также азиатский финансовый кризис 1997 года заставили ряд стран задуматься над принятием программ страхования банковских вкладов для защиты сбережений своих граждан.
El pánico financiero de Argentina y el atropello de sus bancos que le siguió, así como la crisis financiera de Asia en 1997, han forzado a numerosos países a considerar la posible adopción de esquemas de seguros de depósito para proteger los ahorros de sus ciudadanos.
за периодом стабилизации может последовать авторитаризм.
que a la estabilización le siga el autoritarismo.
Незамедлительно в других странах последовала череда спадов.
Le siguieron una cascada de caídas en otros países.
За этими расследованиями должен последовать судебный процесс.
Es necesario que a estas investigaciones les sigan acciones judiciales.
Другие бедные страны должны последовать этому примеру.
Otros países de bajos ingresos deberían seguir su ejemplo.
За маоистской коллективизацией тоже последовали кампании массовых расстрелов.
La colectivización maoísta también fue seguida por campañas masivas de asesinatos.
Однако за жесткими высказываниями не последовало мощной контратаки.
Sin embargo, a las palabras duras no les ha seguido un contraataque fuerte.
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
Si las tensiones sociales aumentan, les seguirán disturbios políticos.
За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
Le seguirán otros avances en la misma dirección.
Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом.
Otros mercados emergentes probablemente tiendan a seguir un curso similar.
Будем надеяться, что другие страны последуют ее примеру.
Se espera que otros países sigan su ejemplo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie