Exemplos de uso de "С другой стороны" em russo com tradução "por otra parte"

<>
С другой стороны, интересы отличаются. Por otra parte, los intereses varían.
С другой стороны, они могут войти. Por otra parte, pueden entrar.
С другой стороны, нет стимулов для успеха; Por otra parte, los incentivos para el éxito son pocos;
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. Por otra parte, la biomasa tiene varias ventajas.
С другой стороны Израиль был дважды вознагражден: Por otra parte, Israel recibió dos premios:
С другой стороны, есть и добрые вести. Por otra parte, vemos grandes señales de esperanza.
С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь. Por otra parte, rara vez la administración les facilita la vida.
Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии; Por otra parte, el lenguaje tiene un nivel de entropía intermedio;
С другой стороны, есть ли альтернатива концепции Гейтнера? Por otra parte, ¿cuál es la alternativa para la visión de Geithner?
Исполнительные правительства, с другой стороны, являются созданиями решений: Por otra parte, los gobiernos ejecutivos son órganos de decisión:
С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая. Por otra parte, no se debe exagerar la potencia de China.
С другой стороны, у него было другое мнение. Por otra parte, él tenía otra opinión.
С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация. Por otra parte, el niño también necesita gravedad artificial.
С другой стороны политические связи не создают политика. Por otra parte, el tener conexiones políticas no lo convierte a uno en político.
С другой стороны, критики отмечают, что сегодняшний мир беден: Por otra parte, los críticos señalan que el mundo de hoy es pobre:
С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов. Por otra parte, la diplomacia europea ha tenido éxitos notables.
С другой стороны, в статус-кво есть большое удобство. Por otra parte, existe un gran alivio con el status quo.
Но, с другой стороны, в нашем доме много читали. Por otra parte, sin embargo, en nuestra casa éramos lectores empedernidos.
С другой стороны, экономическая взаимозависимость между странами Восточной Азии углублялась. Por otra parte, la interdependencia de los Estados de Asia oriental ha ido en aumento.
Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций. Los conservadores, por otra parte, defienden las instituciones y tradiciones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.