Exemplos de uso de "Соотношение" em russo

<>
Такое соотношение встречается очень редко. Es muy raro que se de entre países este tipo de patrones.
Первая проблема - это соотношение валютных курсов. El primero son las relaciones de tipo de cambio.
Это соотношение возраста к затратам на лечение. Esto es edad contra el costo de la salud.
У этого пальто хорошее соотношение цена-качество. Este abrigo tiene una buena relación calidad-precio.
соотношение воспринимаемого размера к воспринимаемой удаленности определяется раздражителем. el objeto-estímulo determina la relación del tamaño percibido con respecto a la distancia percibida.
Неизменное соотношение долг-ВВП стало ключевым показателем стабильности бюджета. Así, una relación deuda-PIB constante es un indicador clave de sustentabilidad fiscal.
Сегодня это соотношение составляет менее одного человека из десяти. Ahora, son menos de una de cada cuatro.
Дофамин, думаю, изменяет соотношение сигнал/шум в воспринимаемой информации. Creo que la dopamina cambia nuestra relación señal-ruido.
Соотношение долга/ВВП, как ожидалось, достигнет своего пика в 150%; Se esperaba que el ratio Deuda/PIB llegue a un máximo del 150%;
Фактически, соотношение федеральных и национальных голосов в ЕЦБ - 1:2,5. De hecho, el ratio de votos federales y nacionales en el BCE es 1:2,5.
Кроме того, должно быть лучшее соотношение между капиталоемкими и трудоемкими показателями. Además, debe de haber un mayor equilibrio entre las actividades intensivas en capital y las que lo son en mano de obra.
А это маленькое филогенетическое дерево показывает его соотношение с другими вирусами. Y este es su pequeño árbol filogenético, donde podemos ver cómo está relacionado con otros viruses.
Таким образом, соотношение вакансий и безработицы среди подростков в Греции менее 6%. El ratio de desempleo entre los jóvenes en Grecia es, por lo tanto, de menos del 6%.
Что нам это дает, так это гармоничное и синтезированное соотношение между всеми компонентами. Esto nos da una relación armónica y sintética de todos los componentes, de unos con otros.
Мы предполагали, что проиграем при окончательном голосовании присутствующих, соотношение будет 55% на 45%. Esperábamos perder por 55 por ciento a 45 por ciento en la votación final del auditorio.
В прошлом месяце ученые сообщили, что на всём континенте соотношение льда стало негативным. El mes pasado los científicos informaron de que el continente está ahora en balance negativo de hielo.
Подобное соотношение философского радикализма и экономического прагматизма стала совершенной формулой для прогресса Бразилии. Esta combinación de radicalismo filosófico y pragmatismo económico ha demostrado ser una fórmula perfecta para el progreso de Brasil.
Эта цифра показывает процентное соотношение этих разлук, когда дельфины свистят, против максимального расстояния. Y lo que muestra este gráfico es el porcentaje de separaciones en el que los delfines silban versus la distancia máxima.
Почему в ежевечерних радионовостях я слышу про Футси 100, Доу-Джонса, соотношение доллар-фунт? Por qué será que en las noticias de la radio en la tarde oigo el FTSE 100, el Dow Jones, la relación de libras a dólares.
У нас так же было самое низкое в городе соотношение площади парков и населения. El área tiene, además, la menor cantidad de parques de la ciudad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.