Exemplos de uso de "агентств" em russo
Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны.
Es por esto que las opiniones de las agencias de calificación son tan valiosas.
До 1989 года только пять государственных туристических агентств могли работать в бывшей Чехословакии:
Hasta 1989 había en la Checoslovaquia de entonces solo cinco agencias de viajes estatales autorizadas:
В-четвертых, нужно пересмотреть роль рейтинговых агентств с введением большего регулирования и конкуренции.
En cuarto lugar, es necesario repensar el papel de las agencias calificadoras e introducir más regulación y competencia.
Стимулы для брокеров и агентств по оценке кредитных рисков были еще более ложными.
Los incentivos para los corredores y las agencias calificadoras del crédito han sido aun más perversos.
Как и ожидалось, законопроект Сената встретил яростное сопротивление со стороны доминирующих рейтинговых агентств.
Como era de esperar, el proyecto de ley del Senado chocó con una fuerte resistencia por parte de las agencias de calificación más importantes.
Действительно, ошибки рынков облигаций и рейтинговых агентств были очевидны в преддверии кризиса 2008 года.
De hecho, en el período anterior a la crisis de 2008 resultó evidente la falibilidad del mercado de bonos y de las agencias de calificación.
Второй проблемой для регуляторов, наблюдателей и, по сути, агентств по оценке кредитоспособности были недостаточные ресурсы.
Un segundo problema para los reguladores, supervisores e incluso las agencias calificadoras del crédito fue la escasez de recursos.
Без помощи этих других агентств беспрецедентные действия ЕЦБ в конечном итоге станут мостом в никуда.
Sin la ayuda de esas otras agencias, las acciones sin precedentes del BCE se convertirán en un puente a ninguna parte.
Пока помогали такие вмешательства со стороны правительств, неправительственных групп и международных агентств, настало время увеличить усилия.
Si bien estas intervenciones de los gobiernos, grupos no gubernamentales y agencias internacionales han sido de ayuda, ha llegado el momento de ampliar su escala.
Соответствующее регулирование - в том числе регулирование кредитных агентств - скорее всего, снова может вернуть популярность традиционным банкам.
Una regulación apropiada -inclusive la regulación de las agencias de calificación- muy probablemente haría que los bancos tradicionales volvieran a ser populares.
Торговля людьми перешла из рук полиции в руки агентств по найму и Министерства контроля за рынком труда.
El tráfico de seres humanos fue transferido de la policía a las agencias de empleo y al Ministerio de Supervisión del Trabajo.
Вся Европа целиком подчиняется диктату рынков и рейтинговых агентств, страдает от своей слабости и от отсутствия солидарности.
La totalidad de Europa es la que se pliega a las órdenes de los mercados y de las agencias de calificación, que la que padece su impotencia y su falta de solidaridad.
Они имеют тенденцию быть менее заметными, что делает оказание им помощи сложнее для доноров и международных агентств.
Ellos tienden a ser menos visibles, y a los donantes y agencias internacionales les resulta más difícil asistirlos.
Они убрали посредника, они убрали агентства, сказав, что может быть, у этих агентств в голове совсем не наши интересы.
Quitaron a los intermediarios, quitaron a sus agencias, y dijeron quizá estas agencias no tienen mi mejor interés en mente.
Таким образом, глобальная банковская система и экономика были чувствительны к ошибкам трех основных рейтинговых агентств и их ошибочных моделей рисков.
Por consiguiente, el sistema bancario global y la economía eran vulnerables a los errores de las tres principales agencias calificadoras y sus modelos de riesgo defectuosos.
Ещё раз, он полагается на избыточное обеспечение, предположение о совместном распределении возможных результатов и неизбежную печать одобрения трёх крупнейших кредитно-рейтинговых агентств.
Una vez más, se basa en el exceso de colateralización, la presunción de una distribución conjunta de los posibles resultados y el inevitable sello de aprobación de las tres principales agencias de calificación de crédito.
Мы, в лучшем случае, сталкиваемся с игнорированием и недоброжелательностью, или, в худшем, с оскорблениями, вследствие халатности управленческих агентств, пагубного зонирования и безответственности правительства.
En el mejor de los casos somos ignorados, y en el peor, maldecidos y abusados por agencias reguladoras negligentes, zonificación perniciosa y responsabilidad gubernamental débil.
Этого так и не произошло, но теперь мы видим глобализацию солидарности, поддержки кооперативным региональным объединениям и необходимость переосмыслить роль международных агентств и непрактичность изоляции.
Nunca lo hicieron, pero ahora estamos viendo una globalización de la solidaridad, del apoyo para patrones regionales cooperativos y la necesidad de repensar las agencias internacionales y lo poco práctico del aislamiento.
Аналогично, ЕЦБ должен был запретить банкам работать на рискованном рынке CDS, где они являются заложниками решений агентств оценки кредитного риска о том, чтo является "кредитным событием".
Además, el BCE tendría que haber prohibido a los bancos operar en el riesgoso mercado de los CDS, donde son rehenes de las decisiones de las agencias de calificación sobre lo que constituye un "evento crediticio".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie