Exemplos de uso de "бесполезный" em russo com tradução "inútil"

<>
Я - бесполезный человек, и нет Будды, нет Майтрейи, и нет надежды. Soy una persona inútil y no existe Buda, ni Maitreya, y todo es desesperanza.
это довольно бесполезная схема категоризации. Este esquema de clasificación es totalmente inútil.
В природе нет ничего бесполезного. En la naturaleza no hay nada inútil.
Эта вещь для меня совершенно бесполезна. Esta cosa me es completamente inútil.
Бесполезно пытаться убедить его в этом. Es inútil intentar convencerle de eso.
И бесполезно администрации Буша отрицать это. Es inútil que la administración Bush lo niegue.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься. Si lo piensan, es una habilidad completamente inútil.
Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо. Esta es la razón por la que perseguir a Assange es inútil y absurdo.
"Это бесполезно, навязчиво и чересчур напоминает Facebook". "Es inútil, resulta invasiva y se parece demasiado a Facebook", escribe @jemb123.
Все, что находится между ними, практически бесполезно. Todo lo que queda entre medias es prácticamente inútil.
Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом. Son inútiles para luchar contra el nuevo enemigo terrorista actual.
В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными. Como estrategia a largo plazo, los embargos de energía siempre resultaron inútiles.
а бесполезные компоненты, так называемая попутная энергия, отходы, показаны наверху. y las inútiles, la energía rechazada, el desperdicio, va en la parte superior.
И об этом математики говорили как о патологически бесполезных формах? Los matemáticos que decían que éstas eran formas patológicamente inútiles.
Бесполезно говорить о свободе с рабом, верящим, что он свободный человек. Es inútil hablar de libertad con un esclavo que cree que es un hombre libre.
Вклад отдельных стран, таких как Германия, которые перевыполняют свои обязательства, бесполезны. Los compromisos de países individuales como Alemania para llevar a cabo más de lo que les corresponde son inútiles.
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно. Estas diferencias son tan enormes que algunas personas piensan que es inútil tratar de competir.
Если центральные банки приберегут свои "патроны" на потом, их вооружение может оказаться бесполезным. Si los bancos centrales se reservan su munición de "reducción de tipos" para una oportunidad futura, pueden encontrarse con que resulte inútil.
И когда люди не могут быть полезными, они вскоре начинают считать себя бесполезными. Y cuando a la gente no se le permite ser útil, rápidamente piensan que son inútiles.
возможно, значительная часть торговли является "социально бесполезной", и нам будет гораздо лучше без нее. tal vez gran parte de las operaciones sea "socialmente inútil" y estaríamos mejor sin ellas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.