Beispiele für die Verwendung von "близко" im Russischen
Во вторник доллар упал ниже 77 иен, а евро упал ниже символической планки в 105 иен, близко к уровню, который вызвал последнюю интервенцию.
El dólar a vuelto a cotizarse el martes a menos de 77 yenes y el euro ha descendido por debajo de la barra simbólica de 105 yenes, alcanzando unos niveles próximos a los que provocaron la última intervención.
Средняя реальная долгосрочная учетная ставка в 1891-1979 - в период, заканчивающий как раз перед тем, как Волкер обратил внимание на резкое увеличение стоимости займов - составляла всего лишь 1,25%, что очень близко к сегодняшней реальной долгосрочной процентной ставке.
El tipo de interés real de los bonos estatales a largo plazo en 1891-1979 -período que concluyó justo antes de que Volcker afrontara el aumento vertiginosos de los costos de los préstamos- ascendió, por término medio, a tan sólo el 1,25 por ciento, lo que está muy próximo al tipo de interés real a largo plazo de la actualidad.
Насколько близко содержание этих радиопередач, думаете вы, к только что прочитанным вами лозунгам?
Uno se pregunta qué tan cercano es el contenido de esas transmisiones a los lemas que acaba de leer.
Настолько близко Китай подходит к духовной роли.
Esto es lo que más cerca está China de cumplir una suerte de rol espiritual.
Они и близко не такие сложные как полые органы.
No están ni cerca de ser tan complejos como los órganos huecos.
Быть близким к содержимому - тому содержимому, что близко моему сердцу.
Estar cerca del contenido, es decir, que el contenido esté realmente cerca del corazón.
"Так далеко от бога и так близко к Соединённым Штатам".
"Tan lejos de Dios y tan cerca de los Estados Unidos".
Он знал, что люди с темнокожие люди живут близко к экватору.
Sabía que los pueblos de pigmentos oscuros se encontraban cerca del ecuador.
Оно находится прямо у них перед носом - слишком близко, чтобы обратить внимание.)
está frente a sus narices, demasiado cerca para notarla).
Солдат подошел ко мне и встал прямо передо мной, знаете - очень близко,
Un soldado vino y se paró en frente de mí, muy cerca.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung