Ejemplos del uso de "больших" en ruso
Traducciones:
todos5587
grande3966
más1090
mucho163
alto118
más grande55
rápido43
capaz31
considerable15
crecido3
abultado1
voluminoso1
otras traducciones101
Успешные перемены требуют четких ожиданий и больших усилий со всех сторон.
Para llevar a cabo cambios exitosos se necesitarán expectativas claras y mucho esfuerzo por parte de todos.
Но можно ли действительно винить Буша в слишком больших займах Америки?
Pero, żse puede culpar a Bush por el alto endeudamiento de los estadounidenses?
Источники излучают абсолютно чёрную радиоактивную энергию - в инфро-красном диапазоне - поэтому креветки находят их на довольно больших расстояниях.
Los orificios están emitiendo un cuerpo negro de radiación - una característica distintiva infrarroja - y por eso pueden encontrar estos orificios aunque estén a distancias considerables.
Это потребует больших усилий со стороны, как иммигрантов, так и коренных голландцев.
Ello requerirá mucho trabajo de parte tanto de los inmigrantes como de los holandeses nativos.
Нужно решить фундаментальные проблемы, касающиеся эффективности и безопасности употребления относительно больших доз антиоксидантных добавок.
Deben resolverse aún cuestiones básicas referidas a la eficacia y seguridad del consumo de dosis relativamente altas de complementos antioxidantes.
Если заглянуть в список глав правительств, долгое время находившихся у власти во второй половине двадцатого столетия - таких как Сталин, Мао, Франко, Ким Ир Сэн и Чаушеску - то станет ясно, что принудительно применимое по всему миру ограничение срока правления спасло бы мир от больших бед и беспорядков.
Al observar la lista de líderes que gobernaron por largo tiempo en la segunda mitad del siglo veinte, como Stalin, Mao, Franco, Kim Il Sung y Ceausescu, resulta claro que la aplicación de un límite internacional de mandato le habría ahorrado al mundo una considerable cantidad de sufrimiento y de agitaciones.
Северная Корея добилась больших успехов, став восьмой страной, детонировавшей ядерное оружие.
Corea del Norte demostró tener más éxito, al convertirse en el octavo país en detonar un arma nuclear.
В 2009 у меня два больших проекта, для которых я усиленно тренируюсь.
Así que para 2009, me estoy entrenando mucho para dos proyectos nuevos.
Хаснаин, который в настоящее время ведёт исследование о накоплении углеродной сажи на снеге на больших высотах в Гималаях, - это не какой-нибудь эгоистичный учёный, изо всех сил стремящийся к славе.
Hasnain, que está actualmente haciendo un estudio de la acumulación de carbono negro en la nieve de las altitudes altas del Himalaya, no es un científico ególatra que busque publicidad.
Администрация Буша-Чейни, самое произраильское за всю историю, не достигла больших результатов.
La administración Bush-Cheney, la más pro-israelí que se recuerde, tampoco tuvo mejores resultados.
Процентные ставки вновь были понижены, что помогло экономике, но не стимулировало больших инвестиций.
Las tasas de interés llegaron a niveles históricamente bajos, lo que ayudó a la economía, pero sin estimular mucho la inversión.
У нас нет никаких иллюзий или больших надежд, но если НАТО будет продолжать расширение, не имея возможностей выполнять свои обязательства по защите увеличивающейся договорной территории, то оно рискует остаться союзом лишь на бумаге.
No tenemos ni ilusiones ni altas expectativas, pero una OTAN que siga expandiéndose sin tener las capacidades de cumplir con sus obligaciones de defender un área del Tratado ampliada corre el riesgo de convertirse en una alianza hueca.
За последние три года IBM добилась больших успехов со своей концепцией Smarter Planet.
La estrategia que ha pagado IBM estos tres últimos años es el concepto Smarter Planet, es decir, "un planeta más inteligente".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad