Sentence examples of "было" in Russian

<>
У меня не было вариантов. No había forma posible de que lo fuera a conseguir.
И это действительно было так. Y vaya si lo estuvo.
Рождественских елей тоже не было. No había árboles de Navidad.
У них не было инструкции. No existía una ruta trazada.
И не было никакой прозрачности. No hay ninguna transparencia en eso.
Мне за это всегда было стыдно. Y siempre me he sentido culpable por eso.
В это же время гражданская война шла в Сальвадоре, и снова гражданское население было охвачено конфликтом. Al mismo tiempo, una guerra civil tenía lugar en El Salvador, y, nuevamente, la población civil se vio envuelta en el conflicto.
Кроме того, представительница Валье в последнее время избегала общения с прессой и это было неправильно. Además, Valle se mostró a lo último muy esquiva con la prensa, y ahí se equivocó.
Что же было сделано не так? ¿Qué anduvo mal?
Здесь вы видите, как пластинка поддерживает ее и как вставляются импланты, для того чтобы за одну операцию можно было добиться вот таких результатов. Aquí pueden ver la placa que lo sostiene y pueden verse los implantes colocados de modo que en una operación logramos esto y esto.
Это было откровением для меня. Fue una sorprendente revelación para mí.
Почему их там не было? ¿Por qué no estaban allí?
Их там было очень много. Había muchísimos.
В те времена ещё не было радио. En esa época no existían las radios.
Было проведено много клинических испытаний. Y hay muchos ensayos clínicos.
То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено. También se ha revelado cómo se capacitaba a los torturadores.
По крайней мере, тогда бы у них было меньше желания навязывать его родителям узколобые моральные представления спортивного мира. Entonces podrían mostrarse, como mínimo, menos inclinados a imponer al padre la estrecha posición moral del mundo de los deportes.
Это началось с Афганистана, и когда с Афганистаном все прошло гладко и быстро, было принято решение с использованием "демократических технологий" опять, заметьте, не идеальной технологии, а с помощью демократических технологий, администрация должна сосредоточиться на другой войне, Comenzó con Afghanistan, y cuando Afghanistan ya andaba sobre ruedas y rápidamente, se tomó una decisión por medio de la tecnología de la democracia, nuevamente, observen, no una tecnología perfecta, sino a través de la tecnología de la democracia que esta administración iba a empujar en la dirección de otra guerra.
Это не было моей виной. No fue mi culpa.
Все было у моих ног. Todo estaba a mis pies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.