Exemplos de uso de "важная" em russo com tradução "esencial"
Важная задача Индии заключается в том, чтобы принять идею Ганди и смело представить будущее, которое отличается от настоящего Запада.
El desafío esencial de la India es tomar el legado de Gandhi y con audacia imaginar un futuro que sea diferente del presente de Occidente.
Важная задача, стоящая перед ним и его страной, заключается не в переходе от большего управления экономической системы государством к меньшему, как считают многие из тех, кто приветствует победу на выборах Конгресса.
El desafío esencial que tienen por delante él y su país no es pasar de un sistema económico en el que el Estado tiene más intervención a otro donde el Estado ejerza menos control, como creen muchos de los que festejan la victoria electoral del Congreso.
Предоставить деньги тогда, когда они необходимы - жизненно важно.
La aportación de dinero, en el momento en que es necesaria, es esencial.
Также необходимы еще два наиболее важных вида инвестиций:
También se necesitan otras dos inversiones esenciales:
Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов.
En segundo lugar, es esencial hacer una distinción entre los terroristas existentes y los potenciales.
И это важно для прогресса науки, или исследования возможностей.
Y esto es esencial para el progreso de la ciencia, o para la exploración de lo que es posible.
Государственно-частное партнерство важно для решения этих общих проблем.
Las asociaciones público-privadas son esenciales para resolver esas dificultades compartidas.
В обычной истории было упущено что-то очень важное:
Hay algo esencial que le falta a la historia convencional:
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами.
El compromiso multilateral es esencial para hacer frente a estas amenazas.
Это важный блок в фундаменте восстановления экономики нашей страны.
Es un pilar esencial para la recuperación de este país.
призывала Конгресс блокировать важных номинантов и старалась сохранить финансирование;
instó al Congreso a bloquear candidatos clave y frenar financiamientos esenciales;
Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы.
Esta fe en la ficción es esencial para cualquier tipo de experiencia teatral.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Sin embargo, no es esencial una raza o religión en común.
Она игнорирует то, что издавна считается наиболее важными целями образования:
Ignora lo que por larga data se consideró como las aspiraciones más esenciales de la educación:
Но сострадание имеет и другой компонент, и этот компонент действительно важен.
Pero la compasión tiene otro componente, y ese componente es realmente esencial.
Однако сегодня технология играет важное значение для участия в деятельности мира.
Sin embargo, hoy en día la tecnología es esencial para una participación eficaz en nuestro mundo.
Я считаю, что искусство и творчество очень важные инструменты при сопереживании.
Sostengo la idea de que el arte y la creatividad son herramientas esenciales para la empatía.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie