Exemplos de uso de "важная" em russo

<>
И это - жизненно важная движущая сила. Continuar ese impulso resulta decisivo.
Потому что это - важная часть проекта. Porque eso es gran parte del proceso.
Вот тут-то и кроется крайне важная проблема. Y ahí yace un enigma central.
Реинтеграция в организм человека - не единственно важная вещь. Y la reinserción en el cuerpo humano no es lo único.
Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка. Para Europa, la elección de Barack Obama es una prueba decisiva.
Я не говорил об этом, но это очень важная особенность. No he hablado de ello, pero es una característica fundamental.
Не в смысле, хороши, потому что успешны, хотя успех - это важная составляющая. Y no sólo digo buenos en términos de éxito, aunque sea parte de eso.
Но существует еще одна и более важная причина, почему финансовые рынки остаются взволнованными: Sin embargo, existe una segunda razón, y más perturbadora, por la cual los mercados financieros siguen inquietos:
Это я вам говорю, чтоб вы поняли, какая это большая и важная проблемаю Esto es para entender la gravedad del problema.
Но есть еще одна важная причина - связанная, возможно, со всеми этими, - которая тормозит развитие: Pero otro factor -probablemente relacionado de algún modo con estos otros- desempeña un papel fundamental en la asfixia del desarrollo:
Он - важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы. Es un "grande", alguien que mueve los hilos del mundo académico y mediático, un amigo del Presidente Barack Obama.
Есть очень важная причина, по которой народы, пострадавшие от авторитарной власти, должны получить поддержку. Una cosa es apoyar a un pueblo que está siendo oprimido por un gobierno autoritario.
Вот именно, потому что он - важная персона, он может привлечь национальное внимание к серьезной проблеме. Precisamente porque es una figura pública, está en posición de atraer la atención nacional a un problema grave.
Я считаю, что есть и другая, гораздо более важная задача перед Афганистаном в 2014 году: Yo creo que Afganistán se enfrenta a un desafío mucho más grave en 2014:
И даже такая важная вещь как наша личность теперь стала вопросом выбора, как показано на этом слайде. Algo tan drástico como nuestra identidad se ha vuelto ahora una cuestión de elegir, como lo indica esta diapositiva.
25 января 2004 года без лишней помпы была отмечена важная веха в истории защиты прав человека в Африке: Con poca fanfarria, el 25 de enero de 2004 marcó un hito en la historia de la protección de los derechos humanos en África:
Но важная новость заключается в том, что Африка наконец-то участвует в экономическом состязании, изменяющем лицо мировой экономики. Pero la buena noticia es que África participa por fin en la competición económica que está reestructurando la economía mundial.
если у меня важная информация, никто с другой стороны этой комнаты через стену не сможет прочесть эту информацию. si tengo datos seguros, nadie al otro lado de esta sala, a través de esa pared sería capaz de leer esos datos.
Союзники пришли к единому мнению, что стабильный Ирак в их общих интересах и что НАТО - важная часть процесса. Los Aliados afirmaron sin ambigüedades que un Iraq estable redundaría en su interés común y que la OTAN debía participar en su consecución.
Установится новый баланс между ЕС и государствами-членами, а Европейскому Парламенту и национальным парламентам будет дана более важная роль. Se logrará un nuevo equilibrio entre la UE y los Estados miembro, y se le asignará un rol más fuerte al Parlamento Europeo y a los parlamentos nacionales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.