Exemplos de uso de "важную" em russo

<>
Цвет играет очень важную роль. El color juega un papel muy importante.
Положения СНВ по проверке предоставляют важную информацию, которая необходима для процесса планирования вооруженных сил. Las disposiciones de START relativas a las verificaciones ofrecen información decisiva que resulta esencial para el proceso de planificación de fuerzas.
Этот процесс имеет очень важную функцию. Tiene una función extremadamente importante.
Это же должно относиться и к киберпространству, которое играет важную роль в нашей каждодневной жизни, экономическом благосостоянии и безопасности. La misma norma se debe aplicar al ciberespacio, que es esencial para nuestra vida cotidiana, el bienestar económico y la seguridad.
Социальные сети также играли важную роль. Las redes sociales también desempeñaron un papel importante.
Для китайского руководства это означает, что темпы роста около 10% в год будут играть важную роль в течение длительного времени. Para los dirigentes chinos, eso significa que durante mucho tiempo será esencial una tasa de crecimiento del 10 por ciento, aproximadamente, al año.
Правительства также должны сыграть важную роль. Pero los gobiernos también tienen un importante papel que desarrollar.
США защищает Японию, а Япония сдает США в аренду большое количество крупных баз, играющих важную роль в их мировом военном присутствии. los EE.UU. defienden al Japón y éste cede a los EE.UU. muchas bases grandes que son esenciales para su posición militar mundial.
Но ООН должна сыграть важную роль. Pero las Naciones Unidas desempeñan un papel importante.
В результате Южная Корея начинает проектировать внешнюю политику, которая позволит ей играть более важную роль в международных институтах и сетях, необходимых для глобального управления. Como resultado, Corea del Sur está empezando a diseñar una política exterior que le permitirá tener una mayor participación en las instituciones y redes internacionales que serán esenciales para el buen gobierno global.
Спасибо Тим, за очень важную лекцию. Tim, gracias por una charla muy importante.
Многие люди пришли к выводу после этой цепи событий, что американским банкам, играющим важную роль в развитии как американской, так и мировой экономики, опасность больше не угрожает. Muchas personas han inferido a partir de esta secuencia de acontecimientos que los bancos estadounidenses -que son esenciales tanto para la economía de ese país como para la del mundo-ya no están en problemas.
Что если они делали важную работу? ¿Qué pasa si están haciendo un trabajo importante?
Принимая во внимание важную роль, которую товарные фьючерсы играют для большого количества участников рынка, нормативные и регулирующие меры должны быть направлены на повышение уверенности в функционировании рынка. Dado el papel esencial que los precios de los productos básicos tienen para muchos participantes del mercado, las medidas de regulación deben tener como objetivo fortalecer la confianza en el funcionamiento del mercado.
важную роль комедиантов в современной политике. el papel importante de los comediantes en la política contemporánea.
Если брать в расчет точку зрения администрации Обамы, что Пакистан играет важную роль в любом разрешении афганской проблемы, то, возможно, Саудовская Аравия сделала правильную ставку, выбрав дипломатического партнера для определения исхода афганской кампании. Dada la idea de la administración Obama de que Pakistán es esencial para cualquier solución en Afganistán, los sauditas tal vez hayan hecho una buena apuesta al elegir un socio diplomático para determinar el final del proceso afgano.
Но они определенно играют важную роль. Pero definitivamente juegan un papel importante.
Важную роль также сыграл Михаил Горбачев; Mikhail Gorbachev fue importante;
Лула также принял очень важную социальную стратегию. Lula ha aplicado también importantes políticas sociales.
И они сказали нам одну важную вещь: Nos dijeron una cosa importante:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.