Exemplos de uso de "вести замкнутый образ жизни" em russo
Ваше общение с людьми, ведущими нездоровый образ жизни, со временем ощутимо скажется на вас.
Así que, si andas con gente malsana eso tendrá un impacto importante tras cierto tiempo.
почему мы ведем разный образ жизни, почему выглядим по-разному, говорим на разных языках?
Las diferentes formas de vida, las diferentes apariencias, las diferentes lenguas alrededor del mundo.
там они и оставались с начала XVII века, вели, в сущности, такой же образ жизни, как и ранее.
Y allí han estado desde el siglo XVII, prácticamente sin grandes cambios.
Никто не хочет менять свой образ жизни просто потому, что это хорошо для мира или потому, что так надо.
Nadie quiere cambiar el modo de vida sólo porque es bueno para el mundo, o porque se supone que debemos hacerlo.
И это говорит о том, что образ жизни людей практически не менялся в те времена.
La evidencia es que el estilo de vida humano no cambió mucho durante ese período.
Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться.
El calamar es nocturno, por lo que durante el día se entierra en la arena y duerme, pero luego por la noche tiene que salir a cazar.
Мы сжигаем, как вы слышали, так много энергии, не понимая, что такой неустойчивый образ жизни не может длиться долго.
Estamos consumiendo, como oyen, demasiada energía sin comprender que semejante modo de vida no sostenible no durará mucho.
если мы найдем оптимальный образ жизни для долголетия, мы можем открыть реально действующую формулу долголетия.
si podemos encontrar el estilo de vida óptimo de la longevidad, podemos llegar a una fórmula de facto para la longevidad.
первое - это новый образ жизни, когда с вами в любой момент можно связаться, второе - просьба ко всем вам.
una es el surgimiento de una cultura de disponibilidad y la otra es una petición.
Развитый мир обладает сильным средством, способным повлиять на изменение нашего воздействия на планету, оно заключается в том, чтобы изменить наш образ жизни в городах.
Una de las mayores palancas que tenemos en el mundo desarrollado para cambiar el impacto que tenemos sobre el planeta es cambiar el modo en que vivimos en las ciudades.
Потому что здоровый образ жизни чуть не убил меня.
Porque vivir tan saludablemente me estaba matando.
Итак, я исследователь-рассказчик, и сегодня я собираюсь рассказать вам - мы говорим на тему расширения восприятия - и поэтому я хочу выступить перед вами и рассказать несколько историй о части моего исследования, которая фундаментально расширила моё восприятие и действительно изменила мой образ жизни, отношение к любви, работе и родительским обязанностям.
Así que soy narradora de investigación y hoy voy a contarles -hablamos de expandir la percepción, por eso quiero hablar y contarles algunas historias de una parte de mi investigación que amplió mi percepción de manera fundamental y cambió verdaderamente mi manera de vivir, amar trabajar y ser madre.
кто из вас чувствует себя уверенно и считает, что имеет надёжный план о том, в каком возрасте выходить на пенсию, когда начать использовать пособие социального страхования, знаете ли вы, какой образ жизни вас ожидает, сколько расходовать ежемесячно, чтобы не кончились деньги?
¿Cuántos de ustedes se siente cómodo con que a medida que planifican su retiro tienen un plan sólido cuando se retiren, cuando vayan a reclamar sus beneficios de Seguridad Social, qué calidad de vida pueden esperar, cuánto gastar cada mes para no quedarse sin dinero?
Поскольку самая экологичная поездка - та, которую вовсе не нужно совершать, то наш образ жизни мгновенно становится более экологичным.
Y dado que el viaje más sustentable es el que nunca se tuvo que hacer, en primer lugar, de repente nuestras vidas se vuelven más sustentables.
И за последние неполные 29 лет мы сумели наглядно доказать это, просто изменив питание и образ жизни, и используя высокотехнологичные, дорогие, ультрасовременные показатели, дабы доказать, сколь влиятельными эти элементарные, несложные и недорогие изменения могут быть.
En los últimos casi 29 años, hemos podido demostrar que con un simple cambio de dieta y estilo de vida, usando estas herramientas de estado de arte y cara alta tecnología para probar lo poderosas que puede ser estas intervenciones de baja tecnología y costo:
или, может быть, это ваш зять, считающий, что глобальное потепление - это выдумка, - это может быть кто угодно, чей образ жизни пугает вас или чья точка зрения доводит вас до белого каления.
o quizás tu cuñado que no cree en el calentamiento global - cualquiera cuyo estilo de vida te asuste, o cuyo punto de vista te haga salir humo de las orejas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie