Exemplos de uso de "виду" em russo com tradução "especie"

<>
Нашему биологическому виду такой подход не нравится. En nuestra especie, no nos gusta hacer eso.
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса. Y cada zona representa una familia diferente de virus o especie de virus.
Так, очевидно, что этому виду угрожают многие проблемы, которые только усугубляются. Así que, claramente, esta especie tiene muchos problemas para avanzar.
Мне кажется, это доброе фото, менее устрашающее, более доброжелательное по отношению к виду. Y creo que es una foto más inofensiva, un poco menos amenazante, un poco más respetuosa con la especie.
Их охотники могли унюхать мочу животного с расстояния 40 шагов и определить, к какому виду оно относится. Sus cazadores podían oler la orina de los animales a 40 pasos y podían decir de qué especie se trataba.
Все существа, размножающиеся половым путем, имеют уникальную комбинацию генов, свойственных данному виду, которую они наследуют от своих родителей. Todas las criaturas que se reproducen sexualmente están formadas por una combinación única del grupo de genes de su especie, el cual heredan de sus padres.
главного раввина однажды спросили, почему аист, которого на иврите называют Hassada (любящий) за любовь к своему виду, классифицируется как грязное животное. en una ocasión le preguntaron a un gran rabino por qué la cigüeña, que se llama Hassada (afectuosa) en hebreo porque ama a los de su propia especie, está clasificada entre los animales sucios.
На примере тасманского дьявола мы увидели, что рак не только может быть инфекционной болезнью, но так же может угрожать исчезновением всему виду. El demonio de Tasmania nos muestra que el cáncer no es sólo una enfermedad contagiosa sino que además puede amenazar a una especie con la extinción.
В действительности, в ходе процесса, известного под названием "аплазмид -трансфер" ("Aplasmid transfer"), микробы способны обмениваться биологическими инновациями между собой, включая - наиболее важное и опасное - сопротивляемость антибиотикам, которую один вид микробов может передать другому виду. En efecto, a través de un proceso conocido como "transferencia plásmica", los microbios pueden intercambiar innovaciones biológicas, incluyendo -principal y peligrosamente-la resistencia a los antibióticos, que una especie de microbios le puede pasar a otra.
Нынешняя работа Кью с Международным союзом по сохранению природы, Лондонским Музеем Естественной Истории и Зоологическим обществом Лондона по созданию Указателя красного списка образцов (SRLI) для растений впервые выявила, что каждому пятому виду растений в мире угрожает вымирание. La reciente labor de Kew con la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza, el Museo de Historia Natural y la Sociedad Zoológica de Londres para crear un muestrario de la Lista Roja de plantas ha revelado por primera vez que una de cada cinco especies de plantas del mundo está amenazada de extinción.
Как давно наш вид возник? ¿Cuándo nos originamos como especie?
Что произошло с другими видами? ¿Qué hay de las otras especies?
а насекомых - шесть миллионов видов. y 6 millones de especies de insectos.
где обитает наибольшее количество видов. ¿Dónde encontramos la mayoría de las especies de vida marina?
24 тысячи видов вне опасности. 24.000 especies están a salvo.
Это врата для биологических видов. Estas son especies de acceso.
Количество видов повышается на 21%. La cantidad de especies aumenta un 21%.
Они были высоко кооперированным видом. Eran una especie muy cooperativa.
Они были весьма разумным видом. Eran una especie muy inteligente.
Различные биологические виды постоянно вымирают. Se extinguen especies todo el tiempo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.