Exemplos de uso de "виню" em russo com tradução "culpar"
Винить нужно феноменон ampquot;секьюритизацииampquot;.
La culpa la tiene el fenómeno de la "titulización".
Несомненно, что винить рынок за аморальный выбор - это нечестно.
Sin duda, es injusto culpar al mercado de las malas elecciones morales.
Ющенко может винить лишь самого себя за свои политические затруднения.
Yushchenko no puede culpar a nadie más que a sí mismo del problema político en que se encuentra.
Если этот рост остановлен, винить оказывается некого - за исключением "системы".
Cuando el crecimiento se tambalea, o da marcha atrás, no se puede culpar a nadie excepto al "sistema".
Но можно ли действительно винить Буша в слишком больших займах Америки?
Pero, żse puede culpar a Bush por el alto endeudamiento de los estadounidenses?
Некоторые винят гибридный характер системы де Голля в политическом параличе Франции.
Algunos culpan a la naturaleza híbrida del sistema de De Gaulle por la aparente parálisis política de Francia.
Возьмём Ирак, где призрак "шиитского полумесяца" часто винят в сегодняшнем хаосе.
Tomemos por ejemplo a Iraq, donde frecuentemente se culpa a la "media luna chiíta" de gran parte del caos.
"Если вам кажется бедной ваша будничная жизнь, вините не жизнь, а себя,
"Si tu cotidianidad parece pobre, no la culpes a ella, sino a tí mismo.
Однако было бы нечестно винить только правительство Берлускони за данные удручающие показатели.
Sería injusto, sin embargo, culpar únicamente al gobierno de Berlusconi por este lamentable desempeño.
За эти названия следует винить Мюррея Гелл-Манна - это он их придумал.
Pueden culpar Murray Gell-Mann por estos nombres - son su culpa.
если США будут вновь атакованы террористами, мы будем знать, кого в этом винить.
si vuelve a haber un ataque terrorista contra Estados Unidos, sabremos a quién culpar.
С другой стороны, он частично винит себя в том, что в ассоциации нет единства.
Por otro lado, reconoce su parte de culpa en que la federación no esté unida.
Из-за этих устойчивых реалий мексиканский народ не винит Кальдерона в сегодняшнем суровом экономическом кризисе;
Debido a este status quo perdurable, la gente no culpa a Calderón por la severa desaceleración económica;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie