Exemplos de uso de "властям" em russo com tradução "autoridad"
Traduções:
todos2218
poder1647
autoridades328
autoridad173
imperio39
mando9
dominio7
poderío3
outras traduções12
И он отказался повиноваться богу, а это предельная форма неподчинения властям.
Y parece que desobedeció a Dios, y esa es la máxima desobediencia a la autoridad.
Это вопрос, который должен задать себе Европейский Союз в то время, как он решает, следует ли возобновлять финансовую помощь палестинским властям.
Ese es un interrogante que la Unión Europea necesita formularse cuando debate si seguir brindándole ayuda financiera a la Autoridad Palestina.
В Камеруне некоторые наши организации сотрудничают с Всемирной таможенной организацией, чтобы помочь таможенным властям уменьшить коррупцию и увеличить сбор доходов - по оценкам, более чем на 25 млн долларов США в год.
En Camerún, algunas de nuestras organizaciones han colaborado con la Organización Mundial de Aduanas para ayudar a la autoridad aduanera a reducir la corrupción y aumentar la recaudación de ingresos, estimada en más de $25 millones al año.
"Палестинская власть всегда была единоличной.
"La Autoridad Palestina siempre ha sido una operación de un solo hombre.
Нас учили, что власть - враг свободы.
Nos han enseñado que la autoridad es la enemiga de la libertad.
Более решительная власть поможет, но только немного:
Una mayor autoridad de resolución ayudará, pero sólo un poco:
Последствия данного утверждения парламентской власти обещают стать огромными.
Las consecuencias de esa afirmación de la autoridad parlamentaria serán enormes.
Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена.
La autoridad de la justicia militar se vería limitada en cierta medida.
Процесс восстановления центральной власти уже начался некоторое время назад.
El restablecimiento de la autoridad central se viene produciendo desde hace algún tiempo.
При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Bajo el Presidente Bush esa autoridad se ha evaporado en gran medida.
Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
Creó una autoridad central que sirve como paraguas para diversas organizaciones.
большая открытость власти - для бюрократов, большая ответственность - для избранных политиков.
menos autoridad oculta para los burócratas, más responsabilidad para los políticos electos.
Прежде чем сомневаться в нынешней власти, нужно начать с себя.
Para cuestionar la autoridad debemos ahora empezar por cuestionar la nuestra.
Но власти над людьми недостаточно, чтобы сделать людей своими соавторами.
Pero la autoridad no es suficiente para convertir a la gente en compañeros.
Потрепанная власть Мушаррафа сделала его менее эффективным и менее полезным:
La menguante autoridad de Musharraf lo hizo menos eficaz y, de hecho, menos útil:
Для них абсолютной властью в обществе является откровение Бога людям.
Para ellos, la autoridad última dentro de una sociedad es la revelación de Dios al pueblo.
Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
La monarquía hereditaria, muchas veces respaldada por la autoridad divina, ha funcionado en el pasado.
Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации.
Assad debe demostrar que su autoridad fortalecida puede llevar a una transformación genuina.
Это не значит, что люди во власти смогут делать, что захотят.
Esto no quiere decir que las personas con autoridad pueden hacer lo que quieran.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie