Exemplos de uso de "врагам" em russo
Существует также стратегический приказ не сдавать позиции врагам Индии на своих собственных границах.
También existe el imperativo estratégico de no ceder terreno a los enemigos de la India en sus propias fronteras.
Администрация как будто специально помогает врагам объединиться - в результате чего антиутопия Сэмюэля Хантингтона о "столкновении цивилизаций" становится явью.
La administración parece especialmente apta para unir a sus adversarios, transformando la distopía del "choque de civilizaciones" de Samuel Huntington en una profecía autocumplida.
Так что нет никакой причины отчаиваться в Рейнланде, или злорадствовать врагам его экономической модели.
Así, no hay motivos para la desesperación en Renania -o para el regodeo de los enemigos de su modelo económico.
Врагам Аристида надо было просто отказаться от переговоров для того, чтобы ввергнуть страну в хаос.
Los enemigos de Aristide simplemente se negaron a negociar, para hundir a Haití en el caos.
они основываются на защите "американских ценностей", в то время как критики только предлагают "объективное оправдание" "врагам свободы".
representa los "valores norteamericanos", mientras que los críticos simplemente ofrecen una "excusa objetiva" para los "enemigos de la libertad".
те же социальное происхождение, атмосфера КГБ, преступный жаргон, менталитет и телосложение, та же беспощадность к "врагам народа".
los modestos orígenes, la formación en la KGB, el vocabulario del hampa, la mentalidad y el físico, la actitud implacable hacia "los enemigos del pueblo".
И что вообще могут делать либералы повсюду для того, чтобы противостоять своим врагам, как внутренним, так и внешним?
¿Qué pueden hacer los liberales en todas partes para enfrentarse a sus enemigos, internos y externos?
относитесь к своим врагам как к драгоценностям, потому что именно враги взращивают ваши терпение и смирение на пути к просветлению.
"trata a tus enemigos como si fueran joyas preciosas, porque son tus enemigos los que forjan tu tolerancia y paciencia en el camino hacia la iluminación".
Как показывает история, фазы новых волн радикализма длятся 5-10 лет, характеризуясь усилением агрессии по отношению к внутренним и внешним врагам.
Históricamente, las etapas del radicalismo renaciente han durado de 5 a 10 años y están marcadas por una mayor agresividad hacia los enemigos internos y externos.
Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно.
asi que, tiene sentido el querer que tu enemigo sea feliz, dejarán de ser tus enemigos porque es mucho problema.
"Самое меньшее, что мы можем сделать, чтобы противостоять этой опасности, это дать нашим врагам знать, что мы можем себя сами защитить."
"Lo mínimo que podemos hacer para afrontar ese peligro es hacer saber a nuestros enemigos que podemos defendernos".
Таким образом, чувство несправедливости породило негодование, зависть и разрушительную энергию, сосредоточенную на мести бывшим врагам и старым друзьям, которые казались более успешными.
De manera que los sentimientos de injusticia dieron lugar al resentimiento, la envida y una energía destructiva concentrada en la venganza contra los antiguos enemigos y los viejos amigos que parecían exitosos.
В некоторых странах, таких как Словакия и Польша, крайне правые националистические партии обеспечивают другую альтернативу, предлагая успокоительное обращение к традиционным ценностям и знакомым врагам.
En algunos países, como Eslovaquia y Polonia, los partidos nacionalistas de extrema derecha representan otra alternativa que ofrece el atractivo tranquilizador de los valores tradicionales y los enemigos familiares.
Мусульмане, включая исламистов, имеют разнообразные точки зрения, таким образом мы должны опасаться стратегий, которые объединяют различные группы под одним именем и тем самым помогают нашим врагам.
Los musulmanes, incluidos los islamistas, tienen una diversidad de puntos de vista, por lo que debemos tener cuidado de no seguir estrategias que ayuden a que nuestros enemigos unan fuerzas dispares tras una sola bandera.
Каким бы неоправданным не казалось традиционно воинственное поведение Израиля его врагам и критикам, но Израиль всегда стремился обосновывать свои военные акции мотивами, которые могут быть оправданы.
Por más injustificado que parezca el comportamiento militar tradicional de Israel a los ojos de sus enemigos y críticos, siempre aspiró a basar sus acciones militares en argumentos que se puedan justificar.
Традиция Грузии как многонационального, толерантного государства, которая ослабла за последние 15 лет, должна быть восстановлена, потому что для самоопределения нам не нужно противопоставлять себя никаким врагам.
Es necesario reactivar la tradición de Georgia como Estado multinacional y tolerante, que se ha debilitado en los últimos 15 años, porque no necesitamos enemigos contra los cuales definirnos.
В своей известной книге Понятие политического Шмитт утверждал, что немецкая Веймарская республика погибла потому, что ее руководители отказывались оказывать сопротивление своим врагам, которые явно объявили себя таковыми.
En su famoso libro El concepto de lo político, Schmitt sostenía que la República de Weimar en Alemania había fracasado porque sus líderes se rehusaron a enfrentarse a sus enemigos declarados.
Признание оппозиции законным правительством Сирии, как это было сделано в Ливии, даст врагам Асада толчок, но до сих пор им не хватает серьезности, которую потребует такой смелый шаг.
Reconocer a la oposición como el gobierno legítimo de Siria, como se hizo en Libia, daría a los enemigos de Assad un impulso, pero hasta ahora carecen de la seriedad necesaria para una medida así de audaz.
Если не обуздать взаимную враждебность этих двух стран и фундаменталистский Афганистан будет продолжать стратегическую опасность, благодаря которой Пакистан угрожает своим заклятым врагам, нынешнее несчастье может все еще привести к неудачам.
Si no se logra controlar la hostilidad mutua de estos dos países, y un Afganistán fundamentalista sigue representando un centro estratégico a través del cual Pakistán amenaza a sus enemigos indios declarados, el desastre actual todavía podría alimentar la derrota.
В апреле он писал, что падение правительства Саддама в Ираке "дало врагам режима возможность проливать крокодиловы слезы по демократии и осуждать репрессии и диктатуру, прикрывая этим свою поддержку американской оккупации".
En abril, escribió que la caída de Saddam en Irak "dio la oportunidad a los enemigos del régimen de derramar lágrimas de cocodrilo acerca de la democracia y denunciar la represión y la dictadura, dando una bienvenida indirecta a la ocupación estadounidense".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie