Exemplos de uso de "временно" em russo com tradução "temporal"
Traduções:
todos309
temporal167
provisional36
temporario31
temporalmente26
interino17
transitorio5
provisorio3
provisionalmente1
por el momento1
outras traduções22
И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже.
Y de forma temporal, inesperadamente, se bajaron.
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача.
Hay maneras, si es temporal, de minimizar el impacto pero es un problema.
Команда из Сербского заявила, что полковник Буданов был временно невменяемым в момент убийства из-за "патриотического пыла".
El equipo de Serbsky declaró que el Coronel Budanov fue presa de locura temporal, ocasionada por "fervor patriótico", en el momento del asesinato.
Мохаммед Мурси, чуть ли не извиняясь, сказал, что он временно урезал компетенцию конституционного суда и расширил свою компетенцию, "чтобы спасти революцию".
Tal y como explica Mohammed Mursi, casi pidiendo perdón, ha tenido que anular de forma temporal las competencias del Tribunal Constitucional y ampliar las suyas "para poder salvar la revolución".
Однако хорошо продуманная основа соглашений, обеспечивающая заключение соглашений о свопах только для высококвалифицированных развивающихся экономик - и только временно - существенно уменьшит этот риск.
Pero, un marco bien diseñado que ofrezca líneas de intercambio de divisas solamente a economías emergentes que estén bien calificadas - y únicamente de manera temporal - disminuiría dicho peligro de manera considerable.
Фельпсу принадлежит также "притча об острове", которая помогла объяснить, почему денежно-кредитная политика может временно давать реальные результаты, даже опираясь на неточную информацию.
Phelps también es responsable de la "parábola de la isla", que ayudó a explicar por qué la política monetaria puede tener efectos reales temporales como resultado de información imperfecta.
Сельское хозяйство в значительной степени полагается на нелегальных рабочих из Мексики, которые временно живут около полей и увозят с собой домой все заработанные деньги.
La agricultura depende en gran medida de los trabajadores ilegales de México, que viven de manera temporal cerca de los campos y se llevan lo que ganan de vuelta a casa.
Результатом является временное увеличение бюджетных дефицитов;
El resultado es un aumento temporal de los déficit presupuestarios;
Зелёная революция может, конечно, оказаться лишь временной отсрочкой.
Por supuesto, la revolución verde puede resultar siendo sólo un respiro temporal.
Временные, импровизированные меры снизили эффективность во многих странах.
Las medidas temporales e improvisadas han tenido una eficacia reducida en muchos países.
Но не все меры временные и экономически разумные.
Sin embargo, no todas las medidas son temporales o económicamente razonables.
людей, превращающих землю, крыши, баржи во временные фермы.
Gente tomando la tierra, tomando los tejados, convirtiendo barcazas en granjas temporales.
Все вместе, такие нетрадиционные политики рассматриваются как временное решение.
Desde el principio, se consideraron semejantes políticas no tradicionales un remedio temporal.
Но в футболе, устранение противника - это всегда временное явление.
Pero en el futbol, la eliminación de un adversario siempre es temporal.
Фактически, временное увеличение внутринациональных расхождений может быть хорошим знаком.
De hecho, un aumento temporal en las disparidades intranacionales podría ser algo bueno.
Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы.
A pesar de los sindicatos europeos, los empleos temporales están comenzando a ser aceptados.
Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня.
Eso explica también el actual aumento de las contrataciones temporales.
Сколько временных или постоянных отказов от полноценного участия может быть?
¿Cuántas cláusulas de exclusión temporales o permanentes puede haber?
В настоящее время нет никаких долговременных перспектив после истечения временного контракта.
Por el momento, no hay perspectivas de largo plazo luego de la expiración de un contrato temporal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie