Exemplos de uso de "выборов" em russo com tradução "elección"
Американская внешняя политика после промежуточных выборов
La política extranjera de Estados Unidos tras las elecciones de mitad de mandato
Будет несколько способов оценить относительный успех выборов.
Habrá varias formas de calibrar el éxito relativo de las elecciones.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
Es crucial que los manifestantes no hayan exigido elecciones libres.
Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов.
Ahora hay una tensión en aumento en torno a las elecciones que acaban de celebrarse.
Также будут и другие последствия, вытекающие из выборов.
Habrá otras consecuencias producto de las elecciones.
Я уже был арестован за предательство до выборов.
De hecho, fui arrestado por traisión incluso antes de las elecciones.
В результате выборов проигравшая сторона исключается из процесса.
Las elecciones producen un perdedor, que luego es excluido.
Догадки об исходе выборов - это увлекательная салонная игра.
La especulación sobre el resultado de la elección es un juego de salón interesante.
Справедливых гражданских выборов в Нигерии не было никогда.
Nigeria nunca ha realizado con éxito elecciones organizadas por civiles.
"Солнечный закон", регулирующий политическое спонсорство, был принят до выборов.
Antes de la celebración de las elecciones se había promulgado una ley para regular las donaciones políticas.
Все это изменилось в двух раундах выборов этого года.
Todo eso cambió en las dos vueltas de las elecciones de este año.
"Да, два миллиона человек вышли на улицу после выборов.
"Sí, dos millones de personas salieron a las calles después de las elecciones.
Теперь пример большего масштаба - официальные данные выборов в Афганистане.
A mayor escala, este es un "mash-up" de los datos publicados sobre las elecciones afganas.
Парадоксально, но от результатов данных выборов зависит довольно много.
Sin embargo, resulta paradójico que muchas cosas dependan del resultado de las elecciones.
Итог выборов показал, что стратегия правительства полностью себя оправдала.
Los resultados de las elecciones demostraron que la estrategia del gobierno brindó un rendimiento excelente.
Ситуация может измениться после выборов 2008 года в США.
Esto puede cambiar después de las elecciones norteamericanas de 2008.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie