Beispiele für die Verwendung von "выборов" im Russischen
Übersetzungen:
alle2269
elección1764
opción283
alternativa49
selección39
surtido1
andere Übersetzungen133
Споры относительно правил выборов, однако, продолжаются.
Sin embargo, las disputas sobre el código electoral siguen abiertas.
Недавняя история выборов в Польше является хорошим примером.
La historia electoral reciente de Polonia brinda un ejemplo.
Хезболла может чувствовать себя достаточно комфортно с результатами выборов.
Hezbolá puede sentirse bastante cómodo con los resultados.
Способность обоих институтов оспорить результаты выборов сведены на нет.
La capacidad de ambas instituciones para desafiar los resultados electorales parece haber llegado a su fin.
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики".
Entre las numerosas víctimas postelectorales está la noción de que Irán es una "República Islámica".
Результаты недавних выборов в Латинской Америке можно интерпретировать двояко.
Hay dos maneras de interpretar los últimos resultados electorales en América Latina.
США находятся в промежуточном состоянии до выборов нового президента.
Es cierto que los Estados Unidos están en un interregno hasta que se elija a un nuevo presidente.
23 июля миллионы турков проснутся после выборов в новой Турции.
El 23 de julio, millones de turcos se despertarán en una nueva Turquía postelectoral.
Поскольку результаты выборов предрешены, многие могут просто не пойти голосовать.
Como los resultados electorales están preordinados, quizá muchos sencillamente no voten.
По-прежнему нет согласия в том, каким правилам выборов следовать.
De hecho, aún no se ha llegado a un acuerdo sobre las reglas de votación a seguir.
В отсутствие возможности сместить генерала посредством выборов, народ вышел на улицы.
Incapaz de derrocar al general por las urnas, el pueblo se volcó a las calles.
С первого момента после окончания выборов, Фрейзер приняла три опрометчивых решения.
Desde el principio de la crisis postelectoral, Frazer adoptó tres posturas erróneas.
Одной из главных задач выборов является преобразование народных взглядов в политические действия.
Una de las principales funciones de un proceso electoral es convertir la opinión popular en acciones políticas.
Различное политическое представление во время выборов показало единый характеры работы, сделанной Trinijove.
La variada representación política, en pleno tiempo electoral, mostró el carácter unitario del trabajo realizado por Trinijove.
В самом деле, многие обозреватели придерживаются убеждения, что результат выборов определят женщины.
De hecho, muchos observadores creen que las mujeres determinarán el resultado electoral.
Вы вероятно слышали о волне восстаний, прокатившихся там после выборов в 2008.
Es posible que hayan visto imágenes de la violencia post-electoral acontecida en 2008.
При всей значимости выборов, либеральная демократия является чем-то большим, чем просто "электократией".
Si bien éstas son importantes, la democracia liberal es más que una "electocracia".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung