Beispiele für die Verwendung von "генерала" im Russischen

<>
Он попросил генерала отменить приказ. Le pidió al general que retirara la orden.
В генерала, с укором обращающегося к нам? ¿En un general que nos regaña?
"Дорогой вождь" "прибирает" дом для молодого генерала El Amado Caudillo limpia la casa para el Joven General
На этой фотографии этот парень прощает Генерала. Él perdona al General en esta imagen.
Опрос общественного мнения показал 75%-ю поддержку генерала. Una encuesta reveló que el General tenía una aprobación del 75%.
Пьерр убьет Наполеона или Наолеон поразит генерала Кутузова. Pierre mata a Napoleón o Napoleón derrota al General Kutusov.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала. La prensa guatemalteca ha tomado una posición hostil contra el ex general.
Для пакистанского генерала Первеза Мушарафа, задержание Мохаммеда было неоднозначным событием: Para el General Pervez Musharaf de Pakistán, la aprehensión de Mohammed es un logro ambivalente:
В отсутствие возможности сместить генерала посредством выборов, народ вышел на улицы. Incapaz de derrocar al general por las urnas, el pueblo se volcó a las calles.
У меня заняло три дня, чтобы надиктовать их в диктофон генерала. Tardé tres días en dictarlo en el dictáfono del general.
Так же очень тяжело контролировать генерала с медалями на его груди. También es muy difícil enfrentar a un general con condecoraciones en su pecho.
Конечно, генерала призвал и выбрал стоящий на грани краха французский парламент. Es verdad, el general había sido convocado y elegido por el titubeante Parlamento francés.
"Потому что англичан прошибает понос от одного вида генерала Джорджа Вашингтона". "Bueno," dijo, "no hay nada que haga que un inglés se cague más rápido que la vista del general George Washington."
У генерала Первеза Мушаррафа - президента Исламской республики Пакистан - мало друзей и много врагов. El General Pervez Musharraf, presidente de la República Islámica de Pakistán, tiene pocos amigos y muchos enemigos.
В середине 1990-х годов голландские добровольцы защищали Сребреницу от сербских сил генерала Ратко Младича. A mediados del decenio de 1990, los holandeses se ofrecieron para proteger Srebrenica de las fuerzas servias del general Ratko Mladic.
Вряд ли буря успокоилась, когда Обасанджо уволил генерала Алию Гусау, своего могущественного Советника по Национальной Безопасности. Apenas había amainado la tormenta, cuando Obasanjo destituyó al general Aliyu Gusau, su poderoso asesor en materia de seguridad nacional.
Принимая во внимания падающую популярность генерала Мушаррафа, кое-кто боится, что он продержится у власти недолго. Debido a la poca popularidad que tiene el General Musharraf en su país, algunos temen por su vida.
Но называть граждан под правлением Парк Чунг Хи, Фердинанда Маркоса или генерала Сухарто "свободными" - это кощунство. Pero decir que los ciudadanos eran "libres" bajo Park Chung Hee, Ferdinand Marcos, o el General Suharto es abominable.
Если взглянуть на теорию менеджмента, окажется, что идеалом лидера долгое время был кто-то вроде генерала Паттона. Si vemos lo que solía ser el líder ideal en la teoría de gestión, era alguien como el general Patton, ¿sí?
Выбор правильного генерала в этой войне, конечно, не гарантирует победу, но выбор неправильного - наверняка увеличит вероятность поражения. Elegir al general idóneo en esa guerra no garantizará la victoria, pero elegir a uno inadecuado aumenta sin lugar a dudas las posibilidades de fracaso.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.