Exemples d'utilisation de "действительности" en russe
В действительности она имеет мало политического или экономического влияния, и с военной точки зрения было бы непрактично снова проводить эту линию.
En el terreno tiene poca validez política y económica y sería inviable militarmente volver a imponerla.
Наше человечество в действительности определяется технологией.
Nuestra humanidad en realidad está definida por la tecnología.
Но этот сценарий не соответствует действительности.
Pero este escenario no coincide con la realidad.
Что же в действительности эти консультанты делают?
¿Qué es lo que hacen en realidad estos consejeros?
В действительности сознание находится в лобных долях.
En realidad la conciencia se asienta en el lóbulo frontal.
В действительности мы исказили карту как упражнение.
En realidad hemos distorsionado el map, para el ejercicio.
Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией.
La innovación de México constituyó, en realidad, dos revoluciones en una.
В сверхчувствительной действительности глупость равняется преступному намерению.
En una realidad hipersensible, estupidez equivale a mala intención.
В действительности это означает, что нас обманывают.
Pero lo que en realidad esto significa es que hay un pretexto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité