Exemplos de uso de "делая" em russo com tradução "fabricar"
Traduções:
todos3133
hacer2793
crear143
poner41
cumplir26
producir25
fabricar14
obrar10
sacar9
outras traduções72
Эти условия ограничивают страны в изготовлении непатентованных копий медикаментов, делая многие критически важные лекарства недоступными в развивающихся странах.
Esas disposiciones impiden que los países fabriquen versiones genéricas de los fármacos, lo que hace que muchas medicinas de importancia crítica resulten inasequibles en los países en desarrollo.
Маркетёры обычно делали средние продукты для средних людей.
Lo que la gente que se dedica a comercialización hacía era fabricar productos promedio para gente promedio.
И они умеют делать продукты с прекрасным дизайном.
Y ellos pueden fabricar productos con muy buen diseño.
Некоторые компании будут делать аккумуляторы, электродвигатели или комплекты оборудования для модернизации;
Algunas empresas fabricarían baterías o motores eléctricos o paquetes de adaptación;
Итак, они оказались в европейском обществе Железного века без возможности делать собственное железо.
Así que acabaron como una sociedad europea de la Edad de Hierro incapaz de fabricar su propio hierro.
И потому что кремний имеет такие свойства, мы можем делать транзисторы, это чисто квантовый феномен.
El modo en que el silicio se comporta, el hecho de que se puedan fabricar transistores, es un fenómeno puramente cuántico.
Также это были и зоны, в которые могли приходить иностранные фирмы и делать там различные вещи.
También eran zonas donde empresas extranjeras podían ir y fabricar productos.
Мы можем посмотреть, насколько хорошо осознаем это, размышляя о том, насколько хорошо создаём роботов, которые могут делать то, что делают люди.
Sin embargo, podemos observar lo bien que lo hacemos cuando fabricamos máquinas que hacen tareas humanas.
Мы можем посмотреть, насколько хорошо осознаем это, размышляя о том, насколько хорошо создаём роботов, которые могут делать то, что делают люди.
Sin embargo, podemos observar lo bien que lo hacemos cuando fabricamos máquinas que hacen tareas humanas.
Я вам еще не сказала, что около 500 миллионов лет назад организмы начали делать материалы, но им понадобилось 50 миллионов лет, чтобы усовершенствовать их.
Así que básicamente, lo que no les he dicho es que hace 500 millones de años, los organismos empezaron a fabricar materiales, pero les tomó 50 millones de años ser buenos en eso.
Они утратили способность делать инструменты и средства для рыбалки, и одежду, потому что население около 4000 человек пропросту не было достаточно большим, чтобы поддерживать специализированные навыки, необходимые для сохранения их технологии.
Renunciaron a la capacidad de fabricar herramientas de hueso y equipos de pesca y ropas porque la población de alrededor de 4 mil personas simplemente no era lo suficientemente grande para mantener los conocimientos especializados necesarios para mantener la tecnología que poseían.
Немецкие рабочие, которые делают высококачественные станки, гордятся своим ремеслом, и они не хотят, чтобы им говорили, что ту же самую работу можно выполнить в Польше и Словакии за намного меньшую цену.
Los trabajadores alemanes que fabrican herramientas para maquinaria de alta tecnología están orgullosos de su oficio y no quieren que se les diga que el mismo trabajo se puede hacer en Polonia o Eslovaquia a un costo mucho menor.
Сегодня потрясающе огромные заводы Габера-Боша, значительно изменившиеся и усовершенствованные, беспрерывно работают во всём мире, вырабатывая сотни тысяч тонн удобрений, которые обогащают наши поля, на которых растут культуры, становящиеся сахаром, и маслом, и крупным рогатым скотом, что потом превращается в макароны и чипсы, пиццу, гамбургеры и пироги, которые делают нас толстыми.
En la actualidad, unas fabricas Haber-Bosch muy mejoradas y perfeccionadas y tan enormes, que dejan boquiabierto, no cesan de zumbar, mientras fabrican centenares de miles de toneladas de fertilizantes destinados a enriquecer los cultivos que después pasarán a ser los azúcares, los aceites y la carne de bovino que entran a formar parte de los tallarines, las patatas fritas, la pizza, los burritos y las tartas que nos hacen engordar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie