Exemplos de uso de "добавить" em russo

<>
чтобы добавить, если надо, пропущенные голоса. Escucharé lo que falta, y lo pondré allí.
Вы можете добавить третье измерение в плёнке, Pueden agregarle una tercera dimensión al film.
По его мнению, швейцарцам нечего здесь добавить. Ahí los suizos no tuvieron nada más que decir.
К этому следует добавить возмущения в Египте. A ello hemos de sumar la rebelión en Egipto.
Мы можем добавить ему немного биолюминесценции вот здесь, Tal vez podemos darle un poco de bioluminiscencia aquí.
как можно технологии, новые технологии добавить к этому? ¿cómo puede la tecnología, la nueva tecnología, sumarse a eso?
В-пятых, к этим "старым" проблемам нужно добавить новую: En quinto lugar, a esos "antiguos" problemas hay que sumar uno nuevo:
Мы собираемся взять часть этого, и добавить в хлеб. Vamos a tomar algo de eso y lo vamos a meter al pan.
К этим бедствиям следует добавить еще два инфляционных фактора: A estos dos problemas se suman otros factores inflacionarios:
Вы можете добавить их ко всем квадратам Пауля Клее. Pueden agregarle los cuadrados de Paul Klee.
Мелкий голубой новозеландский песочник, заплыл в кадр, чтобы добавить красочности. Pequeños bacalaos azules nadando para una pizca de color.
добавить передние фары, может быть, стоп-сигнал, фонари сигнала поворота. ponerle un faro, o quizá una luz de freno, o intermitentes de dirección.
Но я думаю, и тут не помешало бы добавить еще дисциплины. Pero creo que aún así le serviría un poco más de disciplina.
К этому следует добавить возобновляемые источники энергии, такие как солнце и ветер. Sucede lo mismo con las formas de energía renovables, como la energía solar y eólica.
Хочу добавить, что, когда я создавал модели самолётов, я проходил все этапы: Debo decirles algo más, mientras me entretenía realizando aquellos modelos de aeroplanos hice de todo.
Я могу добавить тепла в систему здесь, или разорвать её двумя пальцами. Puedo inyectar calor al sistema, o separarlo con dos de mis dedos.
И, наверное, единственное, что я могу добавить - поблагодарить вас всех за вашу доброту. Y parece que lo único que me queda por decir es gracias a todos por su amabilidad.
Стилист должен знать, как зрительно уменьшить широкие плечи, удлинить шею или добавить недостающие объемы. El estilista ha de saber suavizar ópticamente unos hombros anchos, alargar un cuello o recrear las curvas necesarias
И разрешите мне добавить еще одну вещь, прежде чем я перейду от темы управления. Y dejadme decir sólo una cosa más antes de que deje esta área de gobierno.
Можно добавить даже микропроцессоры и с их помощью создать синтезатор, как это сделали мы. Podemos, inclusive, agregarle microprocesadores y tener esto como una entrada y entonces crear un sonido musical mullido, como lo hemos hecho.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.