Exemplos de uso de "докажет" em russo com tradução "demostrar"

<>
Рынок вскоре докажет правоту одной из сторон. No pasará mucho tiempo antes de que el mercado demuestre quién tiene la razón.
Можно лишь надеяться, что она докажет неправоту тех, кто ее критиковал. Es de esperar que demuestre que sus críticos estaban equivocados.
Сегодня в 7 утра я решил, что Крис и вся остальная команда озвереют, когда мы попросим их заново загрузить все данные по Индии, чтобы вы смогли увидеть то, и это докажет, что невозможное возможно. Esta mañana a las 7 decidí sacar de quicio a Chris y a todo el equipo de producción, pidiéndoles que descargaran de nuevo todos los datos sobre la India, para que ustedes pudieran ver algo que demuestra que lo imposible es posible.
Любой держатель греческого долга, особенно долгосрочного долга, должен просчитать вероятность того, что греческая политическая система докажет, что она достаточно прочная для того, чтобы пройти через реформы, необходимые, чтобы страна смогла обслуживать полностью свой долг (и вовремя). Cualquier titular de deuda griega, en particular de deuda a largo plazo, debe calcular la probabilidad de que el sistema político griego demuestre ser lo suficientemente fuerte para sacar adelante las reformas necesarias a fin de que el país salde su deuda enteramente (y a tiempo).
Кеннеди доказал существование мощной истины. Kennedy había demostrado una verdad rotunda.
Кризис доказал, что этого было недостаточно. La crisis demostró que esto era inadecuado.
Наука доказала, что это действительно так. La ciencia ha demostrado que es así.
Проект Face2Face доказывает, что невозможное возможно - Cara a Cara demostró que lo que pensábamos imposible era posible.
Другой аспирант доказал, что полимеры были безопасны. Otro alumno de doctorado demostró que los polímeros eran inocuos.
Дерегуляция доказала, что она является зловещей ошибкой. La desregulación había demostrado ser un fracaso abismal.
Я докажу, что они неправы по обоим пунктам. Voy a demostrar que se equivocan en ambas cosas.
Это доказывает, что концепция развивающихся стран очень сомнительна. Y esto demuestra que el concepto de países en desarrollo es sumamente dudoso.
Текущие события во всем мире доказывают ее правоту. La actual evolución de los acontecimientos en todo el mundo está demostrando que tenía razón, pero la prueba ha sido casi enteramente negativa.
Но опыт доказал, что этот подход ведет в никуда. Sin embargo, la experiencia ha demostrado que este enfoque no lleva a nada.
Но мы доказали, что они были неправы про Ирак. Pero les demostramos lo contrario en Iraq.
Даже НАСА с этим справится, они это уже доказали. Pienso que inclusive la NASA puede hacerlo, y ya lo demostraron.
Танияма пытался, пытался, пытался и не мог её доказать. Taniyama trató muchas veces y nunca pudo demostrar que era verdadera.
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию. Al fin y al cabo, sin las estadísticas apropiadas, resulta difícil demostrar la discriminación.
Это развертывание доказывает неизменную приверженность НАТО своей основной задаче: El despliegue demuestra el compromiso duradero de la OTAN con su misión básica:
Стросс-Кан доказывает, что он является прозорливым лидером МВФ. Strauss-Kahn está demostrando ser un líder sagaz del FMI.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.