Exemplos de uso de "доказательств" em russo com tradução "evidencia"

<>
он на вершине пирамиды доказательств. Está en la punta de la pirámide de la evidencia.
Несмотря на массу доказательств обратного. A pesar de la abrumadora evidencia a lo contrario.
Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно. Bueno, la evidencia es, por desgracia, amplia.
Но у меня нет доказательств этого. Pero no tengo evidencia de que esto sea así.
И у нас не было этому доказательств. Y no teníamos esa evidencia.
Доказательств этому на данный момент великое множество. La evidencia es abrumadora hoy por hoy.
Единственный вывод из этого моря доказательств был очевиден: Sólo hay una conclusión obvia a la que se llega con esta pila de evidencia:
"Строить теории в отсутствие полноценных доказательств - грубая ошибка". "Es un error capital teorizar antes de contar con toda la evidencia".
основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества. basar la acción en resúmenes sistemáticos de la evidencia de mayor calidad que haya disponible.
Итак, начнём со слабейшей формы доказательств, известной человеку, - авторитета. Empecemos con la forma más débil de evidencia conocida por el hombre, la autoridad.
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения. Tampoco veo ninguna evidencia en absoluto a favor de la tercera explicación.
Не было представлено ни малейших новых данных, ни последних доказательств. No se presentó ni una pizca de evidencias nuevas o recientes.
Они способны регулировать силу выводов в соответствии с силой доказательств. Pueden ajustar la fuerza de las conclusiones a la fuerza de sus evidencias.
У нас не было никаких доказательств существования планет похожих на Землю. No teníamos ninguna evidencia sobre la existencia de planetas similares a la Tierra.
Весь мир считал, что доказательств было недостаточно, и мир оказался прав. La opinión del mundo era que no había evidencias -y el mundo tuvo razón.
Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления. Primero, intentaron negar la existencia de cualquier evidencia científica sobre el calentamiento global.
Этот факт не признавали на протяжении веков, несмотря на наличие доказательств. Esto ha sido algo negado durante siglos, a pesar de la evidencia.
Потому что настоящая наука заключается в критической оценке доказательств чужой точки зрения. Porque la verdadera ciencia consiste en evaluar la evidencia de manera crítica ante la postura de otro.
По понятным причинам феминисты часто сторонились научных доказательств, которые оспаривают такую критику ролей полов. Comprensiblemente, las feministas muchas veces le huían a la evidencia científica que desafía esta crítica de los roles sexuales.
Мы нашли много доказательств тому, что динозавры изменялись, вырастая из детенышей во взрослых особей. Hemos encontrado mucha evidencia de cambio en los dinosaurios de la etapa juvenil a la etapa adulta.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.