Exemplos de uso de "думающих" em russo

<>
Это касается и обычных людей, думающих о своем счастье, Esto se refiere tanto a la gente común que piensa sobre su propia felicidad.
На одном из них вы можете представить муравьев думающих, что это двумерная вселенная, при этом не зная, что так же существуют и другие поселения муравьев, только в другом пространстве. Pueden imaginar homrigas en uno de ellas pensando que es un universo bidimensional, sin estar concientes de otra población de hormigas en la otra.
В мозге взрослого, мы накопили огромное количество умений и способностей, которые мы может выполнять более и менее автоматически по памяти, и это определяет нас как живущих, движущихся, думающих созданий. En un cerebro adulto por supuesto, hemos construido un gran repertorio de destrezas y habilidades dominadas que podemos realizar más o menos automáticamente de memoria, y que nos definen, como criaturas que actúan, se mueven, piensan.
Нет, мы так не думаем. Nosotros no pensamos así.
Мы думаем что это универсально. Creemos que esto es universal.
Я думаю это мой бренд. Así que supongo esa es mi marca.
Мы думаем, что понимаем это. Creemos que lo entendemos.
Что ты думаешь о японском языке? ¿Qué opinas tú de la lengua japonesa?
Другие страны, думавшие о подобных действиях, не были столь уверены в успехе. En otras instancias en las que los países contemplaron lo mismo, no fueron tan sanguíneos.
Правительство Лула долго и упорно думало над тем, как управлять этим нефтяным богатством, и разработало уникальную программу. El gobierno de Lula ha meditado mucho sobre la forma de administrar la riqueza petrolera y ha diseñado un programa único.
И что бы ни думали об американской военной интервенции, необходимо признать, что она изменила динамику хода событий в регионе. Independientemente de lo que se opine sobre la intervención militar americana, hay que reconocer que ha alterado la dinámica de la región.
Итак мы сидим и думаем: De forma que, estamos sentados aquí pensando:
Мы думаем, опухоль извлечена целиком". Creemos que sacamos todo el tumor".
Думаю, многие из вас полагают, Y supongo que muchos de Uds.
Большинство это понимают, но они думают, что одно зависит от другого. Mucha gente lo entiende, pero piensa que uno es la entrada del otro.
Что ты думаешь о японской экономике? ¿Qué opinas de la economía japonesa?
На языке моих студентов, "Глубокие мысли имеют значение, когда вы думаете о том, что сделать по поводу тех вещей, которые имеют значение". Como dirían mis estudiantes, "Los pensamientos profundos tienen importancia cuando estás contemplando que hacer sobre las cosas que realmente importan."
Бразилия думала, кого выбрать, чтобы обновить свой военно-воздушный флот истребителей, и, в то время как Лула благоприятствовал Франции, Руссефф отказалась от этого варианта и, возможно, склонится в сторону США. Brasil ha estado meditando sobre a quién elegir para renovar la flota de combate de su Fuerza Aérea y, mientras que Lula favorecía a Francia, Roussef canceló esa opción y tal vez se incline por Estados Unidos.
Мы думаем о нехватке энергии. Pensemos en la escasez de energía.
И что, вы думаете, получилось? ¿Qué creéis que pasó?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.