Exemples d'utilisation de "единственные" en russe
Traductions:
tous1275
único1137
uno57
sólo28
un solo13
un sólo13
solo13
singular4
una sola3
una sóla3
autres traductions4
Мои единственные инструменты - альтиметр и время.
Los únicos instrumentos son un altímetro y un reloj.
В США, государстве, которое гордится своими демократическими традициями, свиньи и телята - вряд ли единственные проигравшие.
En los Estados Unidos, una nación que se enorgullece de sus tradiciones democráticas, no sólo salen perdiendo las marranas y las terneras.
Британцы не единственные, кто осудил действия американской администрации.
Los británicos no están solos.
Но взяточничество и казнокрадство - не единственные проблемы.
Pero los sobornos y los robos no son los únicos problemas.
Единственные важные в жизни вещи - любовь и работа.
Lo único importante en la vida es el amor y el trabajo.
Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.
Las únicas respuestas útiles son las que plantean nuevas preguntas.
Люди - единственные известные мне приматы, которые боятся высоты.
Los humanos parecen ser los únicos primates que yo conozca que le tienen miedo a las alturas;
Представьте, мы единственные имеем архитектуру и сельское хозяйство.
Quiero decir, somos los únicos que tenemos arquitectura y agricultura.
Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система.
Somos los únicos seres que desarrollamos sentimientos morales.
Единственные, кто выиграл от этих демократических разногласий были "тамильские тигры".
Los únicos que parecen haberse beneficiado con esta división del sistema democrático son los feroces Tigres Tamiles.
Изменение климата и глобальные проблемы финансирования - не единственные два сегодняшних кризиса.
El cambio climático y las finanzas mundiales no son nuestras únicas crisis.
Но Бразилия и Мексика - не единственные страны, пострадавшие от финансовой неустойчивости.
Sin embargo, Brasil y México no son los únicos afectados por la volatilidad financiera:
Безопасность и мировое влияние - это не единственные выгоды, получаемые от военных расходов.
La seguridad y la influencia global no son los únicos beneficios del gasto en el renglón militar.
Турецкие исламисты отнюдь не единственные, кого терзают серьезные сомнения относительно этой войны.
Obviamente, los islamistas turcos no son los únicos con serias dudas sobre la guerra.
Маленькие рыбки и беспозвоночные - не единственные существа, которых мы встречаем на этих глубинах.
Y pequeños peces e invertebrados no son las únicas cosas que vemos allá abajo.
Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода.
Louise Leakey hablaba ayer acerca de cómo somos los únicos que quedamos en esta rama.
Но даже если и так, американцы не единственные, кому приходится жить с последствиями насилия.
Pero aún así, los estadounidenses no son los únicos que viven con las secuelas de la violencia.
Единственные существа, которые могут сознательно контролировать свое дыхание - это ныряющие животные и ныряющие птицы.
Las únicas criaturas que tiene control consciente de la respiración son los animales y las aves que se sumergen en el agua.
Те единственные книги, которые у меня есть в библиотеке, я брал почитать у других.
Los únicos libros que tengo en mi biblioteca son los que he tomado prestados.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité