Exemplos de uso de "жалуется" em russo
Президент Намибии Сэм Наджома жалуется, что Запад хочет навязать Африке свои упадочные сексуальные ценности под видом терпимости по отношению к голубым.
El presidente de Namibia, Sam Nujoma, se queja de que el Occidente quiere imponerle sus valores sexuales decadentes a Africa bajo la apariencia de la tolerancia gay.
Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания.
Aunque el azufre quema la garganta y escuece los ojos cuando el viento cambia de improviso y atrapa a los mineros en las espesas columnas que salen del volcán, son tan duros que ninguno se queja de sufrir enfermedades graves.
Бельгия, например, постоянно жалуется на то, что не представлена в Исполнительном совете, но она была больше заинтересована в том, чтобы добиться равноправного с Нидерландами положения в ЕЦБ, чем в выработке общей с соседней страной стратегии для противостояния незаконному присвоению постоянных мест в совете большими странами.
Bélgica, por ejemplo, se queja constantemente de su falta de representación en el Comité Ejecutivo, pero ha estado más interesada en pedir un trato igual al de los Países Bajos en el BCE que en aplicar una estrategia común con su vecino para contrarrestar la injustificada posición de los países grandes en pro de la existencia de puestos permanentes.
За пределами Европы японские женщины жалуются, как далеко им еще нужно пройти в непреклонно мужской и сексистской культуре.
Más allá de Europa, las mujeres japonesas se lamentan el camino largo que aún tienen que recorrer en una cultura que es implacablemente masculina y sexista.
воины превратились в торговцев, жаловался он.
se quejaba de que los guerreros se habían vuelto comerciantes.
Таким образом, во всяком случае лидеры развивающихся рынков должны жаловаться на европейскую жесткую экономию, а не на количественные смягчения США.
Por tanto, si deseaban protestar por algo, los líderes de los mercados emergentes debieron haber protestado por la austeridad europea y no así por la flexibilización cuantitativa de los Estados Unidos.
Все французские министры финансов жалуются на то, что у них практически не было возможности сократить расходы, принимая во внимание размер компенсаций работникам государственного сектора, в частности зарплат и пенсий чиновников.
Todos los ministros de finanzas franceses se lamentan de haber tenido muy poco espacio de maniobra para recortar costos, considerando el alcance de los derechos adquiridos, particularmente los salarios y pensiones de los funcionarios públicos.
Люди, пожалуйста - мы не можем ныть и жаловаться,
Gente, por favor - no podemos quejarnos y lloriquear.
Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать.
El ser víctima confiere un derecho a quejarse, protestar y exigir.
Индийский народ часто любит жаловаться на государственные органы.
En India, nos gusta quejarnos de las instituciones del gobierno.
Анти-глобалисты жалуются, что богатые становятся еще богаче.
Los activistas globalifóbicos se quejan de que los ricos se están haciendo más ricos.
Парламентарии жалуются, что с ними никто не консультировался.
Los legisladores se quejan de que no se les consultó.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie