Exemplos de uso de "желаемых" em russo com tradução "querer"

<>
Вы можете изучить её от корки до корки в поисках желаемых скрытых сносок. Busquen página tras página cuantas referencias ocultas quieran.
Данная новая идея однополярности мира основывалась на полном непонимании природы власти (т.е. способности привлекать других для достижения желаемых результатов) в контексте мировой политики. Este nuevo unilateralismo se basaba en un entendimiento profundamente erróneo de la naturaleza del poder -es decir, la capacidad de afectar a otros para obtener los resultados que uno quiere- en la política mundial.
Европа использует привлекательность своего Союза для достижения желаемых результатов точно так же, как США действуют, как если бы их военное упреждение могло решить все проблемы. Europa ha utilizado la atracción de su Unión para obtener los resultados que quiere, de la misma manera que Estados Unidos se comportó como si su preeminencia militar pudiera solucionar todos los problemas.
какой ЕС желает видеть Турцию? ¿qué tipo de Turquía quiere la UE?
Желают ли этого африканские партнеры? ¿Los socios africanos quieren esto?
Мы не желаем иметь одно лицо. No queremos un solo rostro.
Мы не желаем с вами работать. No queremos trabajar contigo.
Вот вы и получили желаемое устройство. Y terminan con el dispositivo que quieren.
Сила - это способность получать желаемые результаты. El poder es la capacidad de obtener los resultados que uno quiere.
"Проставьте крестик, если Вы участвовать не желаете." Marque abajo si no quiere participar.
"Желаете маккиато, латте или американо, или капуччино?" "¿Quisiera un macchiato, o un latte, o un Americano, o un cappuccino?"
"Если желаешь, чтобы мир изменился, - изменись сам." "debes ser el cambio que quieres ver en el mundo".
Многие из них не желали давать взятки. Muchas de ellas no quería sobornar.
И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия. Y a veces los estudiantes que quieren salir de su país tropiezan con barreras.
Пусть любой желающий передвигается на гольф-каре. Dejemos a todos andar en un carrito de golf si así lo quieren.
поскольку речь о счастье, мы желаем "радости миру" Y por supuesto, puesto que la felicidad, queremos "alegría en el mundo."
Том не желает отказываться от своей мечты стать космонавтом. Tom no quiere renunciar a su sueño de convertirse en un astronauta.
Скажу вам, если желаешь оставаться модным, забудь о покое. Creedme, no hay descanso para el que quiere ir a la moda.
До сих пор Израиль не желал признавать этот факт. Hasta ahora, Israel no ha querido aceptar esta realidad.
Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия. Ambas partes quieren prevenir cualquier ruptura seria.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.