Exemplos de uso de "за границей" em russo
сравнительный уровень инфляции в США и за границей.
los índices de inflación relativos en Estados Unidos y el exterior.
Резонанс от ареста Ходорковского ощущается также и за границей.
Las consecuencias del arresto de Jodorkovsky también se sienten en el exterior.
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей.
Volvía a los Estados Unidos de una exposición en el exterior.
Почему китайцы, живущие за границей, господствуют в китайском экспортном бизнесе
Por qué los Chinos de Ultramar Dominan el Sector Exportador Chino
Сын Бо, Бо Гуагуа, будет вести неприметную жизнь за границей.
El hijo de Bo, Bo Guagua, vivirá una vida invisible en el exterior.
по современной оценке 46% казначейских облигаций Соединенных Штатов находятся за границей.
las estimaciones actuales indican que el 46% de los bonos del Tesoro de EEUU se encuentran en el exterior.
Система сдерживания и противовеса дома требует соответствующего баланса силы за границей.
El equilibrio de poderes en casa requiere de un equilibrio de poder correlativo en el exterior.
Эти "лишние" 4 цента оплачиваются, по сути, путем одалживания за границей.
Los cuatro centavos extra son pagados, en esencia, con préstamos del exterior.
Ответ зависит от поддержки, которую сторонники демократии смогут получить дома и за границей.
La respuesta está en el apoyo que los activistas en favor de la democracia en el país consigan generar tanto internamente como a nivel internacional.
За границей Меркель не надо показывать, что Германия является важной страной в Европе;
Al exterior, no tiene necesidad de demostrar que Alemania es un país grande de Europa;
Ухудшающаяся экономическая обстановка внутри страны подразумевала более жесткие ограничения американского вмешательства за границей.
Las deterioradas condiciones económicas fronteras adentro implicaron límites más estrictos a la intervención norteamericana en el exterior.
Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей.
Las mejores empresas francesas han reducido sus costos dramáticamente, mejorando su productividad y expandiendo su producción en el exterior.
Что еще хуже, распродажа государственных активов сопровождалась массированными займами денежных средств за границей.
Peor todavía, la venta de los activos del Estado estuvo acompañada por un enorme endeudamiento externo.
Выходцы из западных регионов, в основном, диссиденты, которые на протяжении десятилетий жили за границей.
Aquellos con raíces en las regiones occidentales son esencialmente disidentes que vivieron en el exterior durante décadas.
Все СФБ могут отвечать на мировые политические события путем вывода фондов, инвестированных за границей.
Todos los fondos soberanos pueden responder a los acontecimientos políticos mundiales mediante el rápido retiro de fondos invertidos en el exterior.
Самый крупный отток золота в истории подверг опасности способность Америки возместить свои долги за границей.
La mayor salida de oro en una generación puso en peligro la capacidad de Estados Unidos para saldar sus deudas en el exterior.
Для финансирования своего торгового дефицита Америка должна брать за границей взаймы по миллиарду долларов ежедневно.
Para financiar su déficit comercial, EEUU tiene que pedir prestado del exterior más de mil millones de dólares al día.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie