Exemplos de uso de "завися" em russo com tradução "depender"

<>
Traduções: todos690 depender659 dependiente31
В ответ Турция должна будет помочь КРП создать инфраструктуру трубопровода, которая позволит экспортировать нефть и газ в Турцию, не завися от иракского государственного трубопровода, контролируемого центральным правительством в Багдаде. A su vez, Turquía ayudaría al KRG a desarrollar una infraestructura de gasoductos que permita conducir petróleo y gas al país sin depender de la red nacional de Irak, controlada por el gobierno central de Bagdad.
Но сегодня пакистанское общество похоже на сироту, практически целиком завися от пакистанской армии и от вездесущей военной разведки Пакистана ( ISI), которая превратилась в государство внутри государства и которая несёт ответственность только перед самой собой. Pero actualmente la sociedad pakistaní es huérfana y depende casi por completo del ejército y de los omnipresentes Servicios de Inteligencia (ISI por sus siglas en inglés) que se han convertido en un Estado dentro del Estado y que no rinden cuentas a nadie.
Мы все от него зависим. Todos dependemos de ello.
Это зависит от размера стула. Eso depende del tamaño de la silla.
Япония зависит от внешней торговли. Japón depende del comercio exterior.
Всё зависит от работы компьютеров. Todo depende del funcionamiento de estas máquinas.
Власть всегда зависит от контекста. El poder siempre depende de las circunstancias.
Это просто зависит от нас. Sólo depende de nosotros.
Его ответ зависит от настроения. Su respuesta depende de su humor.
Это зависит от размера кресла. Eso depende del tamaño de la silla.
И от нас зависит все. Realmente depende de nosotros.
Демократия зависит от информированного согласия. La democracia depende de una aprobación informada.
Будущее страны зависит от этого. El futuro del país depende de ello.
Это, вообще-то, зависит от ответа. Depende de cual sea la respuesta.
Несомненно, будущее мира зависит от этого. De hecho, de ello depende el futuro del mundo.
Благополучие человека зависит от их интеграции. El bienestar humano depende de su integración,
Ответ зависит от формы американской рецессии: La respuesta depende de la forma que adopte la recesión estadounidense:
От этого зависит наше общее будущее. Nuestro futuro común depende de ello.
Но величина гарантий зависит от ситуации. Sin embargo, el valor de las garantías depende de la situación.
Он зависит только от массы объекта. Sólo depende de la masa de un objeto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.