Exemplos de uso de "заговором" em russo
Но с другой стороны, убийство Линкольна было заговором.
Pero igualmente Lincoln fue asesinado por una conspiración.
Было ли убийство Кеннеди заговором или работой убийцы-одиночки?
¿A JKF lo asesinó una conspiración o una sola persona?
19 членов Аль-Каиды планирующих влететь на самолетах в здания безусловно является заговором.
19 miembros de Al Queda tramando para estrellar aviones en edificios, sí es una conspiración.
Международная эпидемия ожирения, вызванная заговором между производителями быстрого питания и нашими генами, выглядит совершенно сверхъестественной:
Ver una epidemia mundial de gordura causada por una conspiración entre los productores de comida rápida y nuestros genes resulta extraño:
После распространения новостей о вышеупомянутых электронных письмах и об ошибке в отчете МГИК, авторы редакционных статей журнала The Wall Street Journal начали грязную кампанию, называя климатологию мистификацией и заговором.
Cuando los mensajes electrónicos y el error en el IPPC salieron a la luz, los editorialistas de The Wall Street Journal lanzaron una brutal campaña en la que describían la ciencia del clima como un engaño y una conspiración.
Внутренняя логика внешних заговоров Ирана
La lógica interna de los complots en la política exterior del Irán
Но теории заговора являются ошибочными.
Sin embargo, las teorías de la conspiración están fuera de lugar.
Сирия не будет сломлена, добавил он, уверяя что этот заговор против Сирии провалится".
Siria "no flaqueará", añadió, garantizando que "los complots tramados contra Siria fracasarán".
Так же это предпосылка теорий заговора
Y creo que también es la base de las teorías de conspiración.
Если есть элементы, достаточно сильные, чтобы запланировать такой заговор - даже неудачный - они могут повторить это в будущем.
Si hay elementos lo suficientemente poderosos para planear semejante complot -aun fracasado-, podrían volver a hacerlo en el futuro.
В отличие от этого, заговор против аль-Юбейра, кажется, был подготовлен очень непрофессионально, с почти полным равнодушием к успеху.
En cambio, el complot contra Al Jubeir parece haber sido muy poco profesional, casi despreocupado respecto de su resultado.
Когда впервые появились новости о заговоре с целью убийства, Верховный лидер Али Хаменеи был на пути в западную провинцию страны - Керманшах.
Cuando apareció por primera vez la noticia del complot para el asesinato, el Dirigente Supremo, Ali Jamenei, iba camino de la provincia occidental de Kermanshah.
Теории заговора рассматриваются как вульгарные и невзыскательные.
Las teorías de la conspiración son consideradas vulgares y se las asocia con gente de poca cultura.
Независимо от того, был ли Хаменеи осведомлен о заговоре против аль-Юбейра или нет, его целью было лишить легитимности внешнеполитическую повестку дня Ахмадинежада.
Independientemente de si Jamenei estaba al corriente del complot contra Al Jubeir, su objetivo era el de deslegitimar el programa de política exterior de Ahmadinejad.
В глубине души они знают, что не существует никакого заговора.
En lo profundo, saben que no existe ninguna conspiración.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie