Exemplos de uso de "законом" em russo
насилию, неконтролируемому законом, не будет конца.
la violencia no encuentra fin sin el límite de la ley.
Потому что Патриотический Акт был односторонним законом.
Esto sucedió porque la Ley Patriótica es una ley unilateral.
Какие мысли могут скрываться за таким законом?
¿Cuál podría ser el razonamiento detrás de una ley de este tipo?
Эта гипотеза иногда считается основным законом зрительного восприятия.
A veces se supone que la SDIH es una ley fundamental de la percepción visual.
Это объясняется не каким-то железным законом прогресса.
No se debe sólo a una ley de hierro del progreso.
Институты не являются и просто законом, написанным на бумаге.
Las instituciones tampoco son lo mismo que las leyes en el papel.
То, сегодня называется законом Ислама и в особенности исламской культурой
Lo que hoy llamamos Ley Islámica, y en particular cultura islámica.
В соответствии с Федеральным законом курение в общественных местах запрещено
Según la Ley Federal, fumar en lugares públicos es prohibido
Поэтому и есть фундаментальное человеческое достоинство, которое должно уважаться законом.
Por esto creo que hay una dignidad básica en las personas que debe ser respetada por la ley.
Из этого следует, что история вселенной определяется не только фундаментальным законом.
Entonces lo que esto significa es que la historia del universo no está determinada sólo por la ley fundamental.
Если что-то делаешь, нужно делать это в согласии с законом.
Entonces, hay que incorporar eso en la ley.
Таким образом, в Аргентине крупные правительственные дефициты являются законом природы, фактом жизни.
Así, en Argentina los déficits gubernamentales grandes son una ley natural, un hecho de la vida.
Террористы при поимке подлежат криминальным санкциям и наказанию в соответствии с законом.
Cuando se los atrapa, los terroristas quedan sujetos a sanciones penales y castigos bajo el imperio de la ley.
Если вы не знакомы с законом, вы наверняка знакомы с его терминологией.
Y si uno no conoce la ley, definitivamente conoce la terminología.
Французы должны признать, что равенство перед законом - это главный, но "слабый" принцип.
Los franceses deben reconocer que la igualdad ante la ley es un principio central pero débil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie