Exemplos de uso de "занимается" em russo

<>
Это то, чем занимается протеомика. Y de eso se trata la proteómica.
Есть те, кто этим занимается. Algunos lo hacen.
Астрономия занимается звёздами и планетами. La astronomía trata de estrellas y planetas.
Природа занимается этим долгое время. La naturaleza lo hecho durante mucho tiempo.
Чем занимается каждое из них? ¿Qué es lo que hacen todos ellos?
Те, кто занимается экспортом капитала, сделают это. Quienes pueden exportar capital, así lo harán.
К счастью, Китай занимается увеличением внутреннего потребления. Afortunadamente, China está promoviendo una importante expansión doméstica.
Нормальный инвестиционный банк депозитами не занимается, Он инвестирует. Un banco de inversiones normal no es un banco de depósito, es un banco de inversiones;
Ну, более-менее, все остальные, кто занимается опросами. Prácticamente todos los demás que hacen encuestas.
Хотелось бы сказать, что дискредитируя себя Леппер занимается самоуничтожением. Quisiera poder decir que al desacreditarse él solo, Lepper se autodestruyó.
Каждый, кто этим занимается, приносит 15 тысяч долларов ущерба. El daño a la economía por cada persona que lo haga es de unos 15 000 dólares.
- Расскажите, пожалуйста, в общих чертах, чем занимается ваша исследовательская группа? - Por favor, en términos generales, ¿cuál es el objeto de estudio de su grupo de investigación?
Так забавно было придумать вымышленного человека, который занимается вымышленными вещами. Fue muy divertido contar con una persona falsa fingiendo cosas.
Я думаю, что если кто-то в аудитории занимается бегом - Creo que, si alguien de la sala corre.
которая всё ещё работает, этот господин всё ещё занимается бизнесом. que aún esta en actividad, al igual que el hombre.
Он занимается перевозками и распространением, она - изготовлением, материалами и наймом. Él hace el transporte y la distribución y ella la producción y el abastecimiento.
у меня была репутация врача, который занимается пациентами с хронической усталостью. Tenía la reputación de interesarme en pacientes con fatiga crónica.
МГЭИК занимается кропотливыми исследованиями, в которых на первом месте стоят факты. El IPCC está comprometido en una investigación meticulosa donde los hechos rigen por sobre cualquier otra cosa.
В Корнелле есть группа ученых, которая занимается так называемым синтетическим деревом. Hay un grupo de científicos en Cornell que están creando lo que ellos llaman un arbol sintético.
Я понятия не имела, чем занимается отдел продаж в пятизвёздочном отеле. No tenía ni idea para qué servía un departamento de ventas en un hotel cinco estrellas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.