Exemplos de uso de "заполняют" em russo com tradução "llenar"

<>
Аналогии со свиньями, рыльцами и корытами заполняют страницы британских газет. Analogías con cerdos, morros y abrevaderos llenan las páginas de los periódicos británicos.
Вот шар заполняют гелием, и вы можете видеть это великолепное зрелище. Aquí vemos el globo mientras se llena de helio y pueden ver que es algo muy hermoso.
Они идут и покупают здание, снимают помещение или арендуют какое-то пространство, и заполняют его разными вещами. Van y compran un edificio, o lo alquilan, o arriendan un lugar, y llenan el espacio con cosas.
К сожалению, рейс уже заполнен. Lo lamento, el vuelo ya está lleno.
Заполнение вакуума в глобальном лидерстве El imperativo de llenar el vacío de liderazgo global
Весь центр заполнен такими же девочками. Todo el centro está lleno de niñas como ella.
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам. Los países en desarrollo tendrán que dar un paso adelante para llenar esta brecha.
Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту. El nacionalismo también puede fácilmente llenar un vacío.
И люди, проходившие мимо, заполняли их. Y otras personas las llenan.
Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту. Pueden ver que la arquitectura crece, que llena el vacío.
Он должен быть заполнен чем-то необыкновенным. Necesita ser llenado con algo fantástico.
Его администрация заполнена банкирами с Уолл-стрит. Su gobierno está lleno de banqueros de Wall Street.
Там также его сразу же заполнили исламисты. Ahí también, los islamistas lo han llenado inmediatamente.
Тогда 40 000 человек заполнят Вацлавскую площадь!" Entonces 40,000 personas llenarán la Plaza de Wenceslao."
Идеологический вакуум, созданные смертью марксистской ортодоксии, был заполнен национализмом. El vacío ideológico dejado por la muerte de la ortodoxia marxista se llenó con nacionalismo.
Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл. Esta sala llena de hombres jóvenes y mi esposo, Bill.
Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки. El contador sirve como molde para llenar un cuadro en el centro de esta cosa.
Мы ведь пытались заполнить место отца в жизни девочек. Estábamos tratando de llenar el espacio paterno en la vida de las niñas.
Я просто хотел, чтобы вы заполнили как можно больше кругов. Solo quería que llenasen tantos círculos como fuese posible.
Море людей заполняет красивое авеню Хабиб Бургиба конца девятнадцатого века. Un gentío llena la hermosa y decimonónica Avenida de Habib Burguiba.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.