Exemplos de uso de "играющих" em russo

<>
Показывает женщин, играющих с этими игрушками. Muestra a estas mujeres jugando con esos juguetes.
США защищает Японию, а Япония сдает США в аренду большое количество крупных баз, играющих важную роль в их мировом военном присутствии. los EE.UU. defienden al Japón y éste cede a los EE.UU. muchas bases grandes que son esenciales para su posición militar mundial.
Взгляд невольно ищет скамейки, собак и играющих в футбол мальчишек и девчонок. Al alzar la vista se pueden llegar a visualizar los bancos del parque, los perros y los niños y niñas jugando al fútbol.
А сколько в мире людей, играющих в онлайн игры как минимум час в день! Así es como ahora tenemos mucha gente en el mundo que pasa al menos una hora por día jugando online.
По легенде, Лаэннек шёл по улицам Парижа и увидел двух детей, играющих с палкой. Se dice que Laennec caminaba por París cuando vio a 2 niños jugando con un palo.
Сейчас вы увидите на видео двух детей, играющих в "понг", один из них с аутизмом, другой без. Lo que van a ver son unos video clips de dos niños, uno es neurotípico, el otro padece autismo, jugando al ping-pong.
Задумайтесь о том, как личная заинтересованность может быть преображена с помощью психологических и неврологических уроков, которые мы почерпнули смотря на играющих в игры людей. Se trata de cómo transformar la participación individual mediante las lecciones psicológicas y neurológicas que podemos aprender mirando a la gente jugar videojuegos.
В оценке валютной политики Китая влияние любых изменений на торговый баланс уже не играет настолько важного значения, по сравнению с возможными последствиями для ПИИ, привлеченных в страну, играющих критическое значение для экономического развития Китая, а также внешних ПИИ, осуществляемых Китаем, которые пользуются повышенным вниманием во всем мире. Al evaluar la política monetaria de China, los efectos de cualquier cambio en la balanza comercial no son más importantes que las posibles consecuencias para la IED entrante, que juega un papel crucial en el desarrollo económico de China, y la IED de esta nación hacia el exterior, que está recibiendo cada vez más atención en todo el mundo.
Но борьба с этими тремя заболеваниями неизбежно должна включать в себя совершенствование основных видов медицинского обслуживания - местного здравоохранения, местных клиник, поликлиник, увеличения количества автомобилей скорой помощи, снабжения лекарствами, - играющих исключительно важную роль в достижении ЦРТ No4 (снижение уровня детской смертности) и ЦРТ No5 (снижение уровня материнской смертности). Sin embargo, el control de estas tres enfermedades, inevitablemente, implica mejorar los servicios primarios de salud -trabajadores en el área de salud comunitaria, clínicas locales, hospitales de derivaciones, transporte de emergencia, logística de medicamentos - que juegan un papel fundamental a la hora de lograr el ODM 4 (la reducción de la mortalidad infantil) y el ODM 5 (la reducción de la mortalidad materna).
Том играет в свои игрушки. Tom está jugando con sus juguetes.
Социальные сети также играли важную роль. Las redes sociales también desempeñaron un papel importante.
Мы играем на музыкальных инструментах. Tocamos instrumentos musicales.
Я актёр, играющий конкретную роль. Un actor que representa un papel específico.
Однако это не означает, что вы плохо играете в баскетбол. Pero eso no quiere decir que uno sea un mal jugador de baloncesto.
Со мной это происходит, когда я танцую, или играю. Esto me sucede cuando danzo, cuando actúo.
Я всегда играл экзотичного африканца. Siempre estaba interpretando al africano exótico.
Это три наиболее важные части мира, и в каждой из них американское военное присутствие играет конструктивную роль. Estas son las tres regiones más importantes del mundo, y en cada una de ellas la presencia militar estadounidense desempeña un papel constructivo.
"Гордость" играть в "праздничном матче". "Orgullo" por disputar "un partido de gala".
Если бы я играл в НФЛ [Национальная Футбольная Лига], подозреваю что в перерывы между сезонами я бы залечивал свои травмы, наслаждался бы своим домом, и так далее - возможно, записал бы хип-хоп альбом. Así que si me encuentro a mi mismo en la NFL Me imagino que pasaría la temporada baja curando mis heridas, disfrutando de mi casa, etc, etc - posiblemente grabando un album de hip-hop.
Если на концерте будут играть музыку Заппы, будет свой логотип. Si se interpreta música de Zappa, se genera su propio logo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.