Exemplos de uso de "игре" em russo
В матче 1996 года "Дип Блю" удивил чемпиона, выиграв у него в первой игре.
En la partida de 1996, Deep Blue sorprendió al campeón al ganarle en la primera jugada.
Европе жизненно необходимо присоединиться к данной "большой игре" за влияние и направить политическую ориентацию Казахстана на запад.
Reviste importancia decisiva que Europa se una a ese "gran partida" por la influencia y atraiga la orientación del Kazajstán hacia Occidente.
Слишком часто киприоты ведут себя, как беспомощные заложники в более крупной игре Греции с Турцией или с "великими державами".
Los grecochipriotas se presentan con demasiada frecuencia como peones indefensos en una partida más amplia jugada por Grecia, Turquía o las "grandes potencias".
Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика.
Un argumento relacionado es el de que los procesos políticos internos pueden incapacitar a un gobierno en la gran partida de póquer o ajedrez que debe ser la política internacional.
Он знал что дружба - короткая дорога к игре.
Sino porque sabía que la amistad es un atajo hacia el juego.
В общем, в этой игре очень приветствуется творчество.
Entonces los jugadores son alentados a ser creativos en el juego.
В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы.
En el juego, los alumnos a veces forman una liga por la paz.
8 тысяч людей участвовали в игре 8 недель.
Hicimos jugar a 8.000 personas ese juego durante 8 semanas.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
El abrupto aumento de la desigualdad en el ingreso ha subido las apuestas en el juego económico.
а в той игре машины двигались только вперёд-назад.
En el otro juego los carros sólo se podían mover hacia adelante y hacia atras.
А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online.
Y esta es una nave Titan del juego espacial EVE Online.
Ничего нас не сдерживает, кроме нашего собственного подхода к игре.
No hay nada que nos detenga, excepto nuestra propia mentalidad sobre el juego.
Причина в том, что источник доверия кроется в совместной игре.
Y la razón es que demanda mucha confianza jugar un juego con alguien.
Вторая из четырех ценностей - это стремление к этичности и честной игре.
El segundo de los cuatro valores es el movimiento hacia la ética y el juego limpio.
И я говорю, что мы готовы к нашей собственной эпической игре.
Estamos listos para nuestro propio juego épico.
Итак, вы видите самоорганизующиеся шаблоны, которые самопроизвольно возникают в этой игре.
Bueno, uno ve patrones auto-organizados que ocurren espontáneamente en este juego de tablero.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie